As legislative elections were scheduled for September 2008, this issue would be addressed once the new Parliament had been elected. |
Поскольку в сентябре 2008 года предстоят парламентские выборы, этот вопрос будет рассмотрен после того, как будет сформирован новый парламент. |
Target 2010: municipal, legislative, presidential |
Целевой показатель на 2010 год: муниципальные, парламентские, президентские выборы |
During the period under consideration, Azerbaijan had held legislative and presidential elections. |
За истекший период в Азербайджане были проведены парламентские и президентские выборы. |
There is one major political event to report: the combined presidential and legislative elections held on 28 November 2011, as required by the National Independent Electoral Commission. |
В политическом плане следует отметить одно важное событие: 28 ноября 2011 года одновременно прошли президентские и парламентские выборы, как было предусмотрено Независимой национальной избирательной комиссией. |
It is anticipated that presidential and legislative elections will take place in the fourth quarter of 2015, which will mark a milestone for the Ivorian peace process. |
Ожидается, что президентские и парламентские выборы будут проведены в четвертом квартале 2015 года, что станет важной вехой мирного процесса в Кот-д'Ивуаре. |
The legislative elections of 6 May 2007; |
парламентские выборы 6 мая 2007 года; |
Next legislative and presidential elections: March 2012 and March 2014 respectively; |
ближайшие предстоящие парламентские и президентские выборы: соответственно март 2012 и март 2014 года; |
The year 2013 saw the holding of legislative elections, long delayed owing to significant differences of opinion between the political actors as to their organization. |
В 2013 году были проведены парламентские выборы, которые длительное время переносились из-за глубоких разногласий между политическими субъектами, касавшихся порядка их проведения. |
In Guinea, legislative elections were held on 28 September after tense political negotiations facilitated by my Special Representative for West Africa, Said Djinnit. |
В Гвинее 28 сентября после напряженных политических переговоров, которым способствовал мой Специальный представитель по Западной Африке Саид Джиннит, состоялись парламентские выборы. |
I commend the leaders and the people of Guinea for engaging in a constructive dialogue process that enabled the holding of legislative elections and the completion of the political transition. |
Я выражаю признательность руководителям и народу Гвинеи за налаживание конструктивного диалога, который позволил провести парламентские выборы и завершить процесс политического перехода. |
The agreement of 13 August 2007 between the Government and the political parties has made it possible to organize presidential, legislative and local elections. |
Соглашение от 13 августа 2007 года, подписанное правительством и политическими партиями, позволило организовать президентские, парламентские и коммунальные выборы. |
The Commission ran the 1998 legislative elections and the 1999 presidential election. |
Так, НСИК организовала парламентские выборы 1998 года и президентские выборы 1999 года. |
She has appeared in various French TV programmes on issues such as the legislative election and vegetarian cuisine as an animal rights activist and vegetarian. |
Выступала в различных французских телевизионных программах по таким вопросам, как парламентские выборы и вегетарианская кухня в качестве активиста по защите прав животных и вегетарианцев. |
The Committee also encourages the State party to consider extending the right to vote in legislative elections to Malian migrant workers living abroad. |
Комитет также предлагает государству-участнику рассмотреть вопрос о распространении действия права голосовать, предоставленного малийским трудящимся-мигрантам, проживающим за границей, на парламентские выборы. |
Seven groupings had already been authorized as political parties under a law promulgated in April 1992 and legislative and presidential elections were scheduled for March 1993. |
На основании закона от апреля 1992 года семь общественных формирований уже признаны политическими партиями, а в марте 1993 года должны состояться парламентские и президентские выборы. |
The members of the Council also received a briefing by the Special Representative of the Secretary-General for Tajikistan on the forthcoming constitutional referendum, to be followed by legislative and presidential elections. |
Члены Совета заслушали также краткую информацию Специального представителя Генерального секретаря по Таджикистану о предстоящем референдуме по конституции, за которым последуют парламентские и президентские выборы. |
It would take note of the presidential and legislative elections which culminated in the installation of a civilian Government on 2 August 1997. |
Ассамблея также принимает к сведению состоявшиеся президентские и парламентские выборы, кульминацией которых стало формирование гражданского правительства 2 августа 1997 года. |
But after the first Legislature, from 1980 to 1985, candidates in the legislative elections could stand freely, without the backing of the party. |
Однако после первой легислатуры, длившейся с 1980 по 1985 год, кандидатуры на парламентские выборы стало возможным выдвигать свободно без одобрения партии. |
In November 1999, presidential and legislative elections were held in Guinea-Bissau that were considered by the international community to be free, fair and transparent. |
В ноябре 1999 года в Гвинее-Биссау были проведены президентские и парламентские выборы, которые международное сообщество признало свободными, справедливыми и гласными. |
Presidential elections are held every six years, while legislative or regional elections are held every five years. |
Президентские выборы проводятся каждые шесть лет, парламентские или региональные выборы - каждые пять лет. |
The PR then has the option of inviting another party to form Government, in light of the composition of Parliament, or of dissolving Parliament and convening new legislative elections. |
В этом случае за ПР сохраняется возможность предложить другой партии сформировать правительство с учетом состава парламента либо распустить парламент и назначить новые парламентские выборы. |
Municipal elections were held in 2006, followed by legislative and presidential elections in 2007. |
В 2006 году состоялись муниципальные выборы, за которыми в 2007 году последовали парламентские и президентские выборы. |
Besides being a priority of the Government, the legislative elections in 2008 will be a key benchmark of the state of democracy in Guinea-Bissau. |
Являясь одним из приоритетов правительства, парламентские выборы в 2008 году станут еще и значимым мерилом того, каково в Гвинее-Бисау положение дел с демократией. |
As a result, presidential, legislative and local elections have been held regularly since 1992 in full compliance with the principles of democracy and transparency. |
Действительно, с 1992 года президентские, парламентские и местные выборы проводятся регулярно в полном соответствии с требованиями демократии и гласности. |
As you are aware, on 17 November 2012, Sierra Leone held successful presidential, legislative and local council elections, which were monitored by numerous international observers. |
Как Вам известно, 17 ноября 2012 года в Сьерра-Леоне под контролем многочисленных международных наблюдателей прошли успешные президентские и парламентские выборы и выборы в местные советы. |