| This political crisis led to the cancellation of the legislative elections. | Этот политический кризис привел к тому, что парламентские выборы не были проведены. |
| Critically, presidential and legislative elections that benefited from the Fund's resources for security arrangements were held without major security incidents. | Важно отметить, что президентские и парламентские выборы, безопасность на которых обеспечивалась за счет средств Фонда, прошли без значительных инцидентов в плане безопасности. |
| Both the legislative and the presidential elections took place without clashes, to the satisfaction of all international observers and opposition party leaders. | Оба цикла выборов (парламентские и президентские) прошли гладко, чем были удовлетворены все международные наблюдатели и главы оппозиционных политических партий. |
| In terms of politics, the presidential and legislative elections held on 28 November 2011 resulted in a victory for the presidential majority. | Что касается политической жизни страны, то 28 ноября 2011 года прошли президентские и парламентские выборы, которые завершились победой президентского большинства. |
| The upcoming 2015 presidential and legislative elections are already shaping current political dynamics. | Уже сейчас динамику политической жизни страны задают предстоящие президентские и парламентские выборы 2015 года. |
| This includes the holding of peaceful and transparent legislative elections marking the full return of constitutional order to the country. | В частности, были проведены мирные и транспарентные парламентские выборы, что ознаменовало собой полное восстановление конституционного порядка в стране. |
| The transitional government introduced the Constitution of 25 November 2010 and held local, legislative and presidential elections. | Переходный режим дал стране новую Конституцию от 25 ноября 2010 года и организовал местные, парламентские и президентские выборы. |
| These actions ensured that both rounds of the presidential elections and the legislative elections took place peacefully and democratically. | Благодаря этим мерам первый и второй туры президентских выборов, а также парламентские выборы были проведены мирно и демократично. |
| On 25 July, legislative elections were conducted in Togo. | 25 июля в Того состоялись парламентские выборы. |
| Romania was convinced that the upcoming presidential and legislative elections would bring further progress. | Румыния убеждена в том, что предстоящие президентские и парламентские выборы обеспечат достижение дальнейшего прогресса. |
| The legislative elections marking the end of the transition period did not take place owing to a lack of consensus. | В самом деле, парламентские выборы, которые должны были положить конец переходному периоду, не состоялись из-за отсутствия консенсуса. |
| Since Nagorny Karabakh is not recognized as an independent State, one cannot organize real legislative elections there. | Поскольку Нагорный Карабах не признан в качестве независимого государства, в нем не могут быть проведены настоящие парламентские выборы. |
| The legislative elections have changed the political landscape and the negotiation process has to be resumed by the new Government. | Парламентские выборы изменили политическую обстановку в стране, и новое правительство должно возобновить переговоры. |
| The Panamanian presidential and legislative elections. | Президентские и парламентские выборы в Панаме. |
| Presidential and legislative elections are to be held in 1994. | В 1994 году в стране должны состояться президентские и парламентские выборы. |
| The presidential and legislative elections scheduled for 28 November constitute a cornerstone for the democratization process and the peaceful management of the transition. | Президентские и парламентские выборы, намеченные на 28 ноября, составляют краеугольный камень процесса демократизации и мирного осуществления перехода. |
| The electoral process in Liberia culminated on 19 July with the holding of general presidential and legislative elections. | Процесс выборов в Либерии достиг своей кульминации 19 июля, когда были проведены президентские и парламентские выборы. |
| In accordance with the Abuja Agreement, legislative and presidential elections are scheduled to take place on 20 August 1996. | В соответствии с Абуджийским соглашением парламентские и президентские выборы намечено провести 20 августа 1996 года. |
| The first multi-party legislative elections took place in September/October 1990. | Первые многопартийные парламентские выборы были проведены в сентябре-октябре 1990 года. |
| Presidential and legislative elections were held in the past year in Costa Rica, Honduras and Nicaragua. | За прошедший год в Гондурасе, Коста-Рике и Никарагуа были проведены президентские и парламентские выборы. |
| On 14 October 2007 the anticipated legislative elections were held, with the participation of the opposition political parties and independent candidates. | 14 октября 2007 года состоялись досрочные парламентские выборы, в которых участвовали оппозиционные партии и независимые кандидаты. |
| As the Executive Representative noted, the presidential, legislative and local elections in 2012 have great symbolic importance. | Как отметил Исполнительный представитель, президентские, парламентские и местные выборы в 2012 году имеют большое символическое значение. |
| The first presidential and legislative elections under the new Constitution took place in 1993. | Первые президентские и парламентские выборы в соответствии с новой Конституцией состоялись в 1993 году. |
| It noted that presidential and legislative elections in 2005 had brought peace to the country. | Она отметила, что президентские и парламентские выборы 2005 года принесли мир стране. |
| Pursuant to the Constitution, Morocco witnessed in November 2011 legislative elections which were fair, free and professionally organized, according to national and international observers. | В соответствии с Конституцией в ноябре 2011 года Марокко провело парламентские выборы, которые, по мнению национальных и международных наблюдателей, были справедливыми, свободными и хорошо организованными. |