| Local lease (special flights) | Местная аренда (специальные полеты) |
| You got that whole lease thing. | И вот вся эта аренда... |
| Maximum build North Lawn + lease | Максимальное использование здания на Северной лужайке + аренда |
| Real estate, lease and commerce | Аренда недвижимости и торговля недвижимостью |
| My lease is up anyway. | У меня всё равно аренда закончилась. |
| Is the lease worth anything? | Аренда ведь чего-то стоит? |
| (b) Wet lease. | Ь) Аренда с обслуживанием. |
| Name's on the lease too. | Аренда оформлена на него. |
| You just lost your lease. | Ваша аренда только что истекла. |
| Got a great lease is all. | Просто аренда по хорошей цене. |
| UNMEE (wet lease) | МООНЭЭ (аренда с обслуживанием) |
| UNAMSIL (wet lease) | МООНСЛ (аренда с обслуживанием) |
| (b) Site and repeater lease | Ь) Аренда площадки и ретранслятора |
| The lease is almost up. | У меня заканчивается аренда. |
| A 9-year lease was made, stating the farmer would fertilise the land and be allowed one cutting of wood two years before the lease expired. | Была заключена девятилетняя аренда, с правом удобрения земли и предоставления одной распиловки древесины на два года до истечения срока аренды. |
| ESMA joint-stock COMPANY - a lease of office and ware-house apartments. | ЗАО "ЭСМА" - аренда, обслуживание и охрана офисных и складских помещений. |
| Well no, I was thinking twelve-month lease with two months down. | Ну, я думал, это будет аренда на 12 месяцев с предоплатой в 2 месяца. |
| A daily leasehold and long-term lease is in Lvov, Truskavets and Morshyn of apartments and suites of rooms. | Аренда посуточно квартир и апартаментов во Львове. Экскурсии по Львову. |
| Also, he will provide a free lease on a floor-through space for a period of 18 months. | Также, он обеспечит свободную аренда занимающую весь этаж в течение 18 месяцев. |
| Therefore, an ijara transaction would be treated in the same way as any other finance lease. | Поэтому операция «иджара» классифицируется точно так же, как и любая иная финансовая аренда. |
| A 99-year land lease is brushed away as a temporary measure that does not merit consultation with the owners of the land. | Аренда земли на девяносто девять лет отбрасывается как временная мера, которая не заслуживает того, чтобы проводить консультации с землевладельцами. |
| The lease covers an area of approximately 59 square kilometres surrounding Solwara 1, which lies 50 kilometres north of the port of Rabaul. | Аренда покрывает район площадью порядка 59 квадратных километров вокруг месторождения «Солвара-1», расположенного в 50 километрах к северу от порта Рабаул. |
| Based on previous experience, it is more economical and effective for UNPROFOR to lease specialized equipment such as snow-clearing equipment and cement mixers for short periods of time rather than to purchase them. | Опыт показывает, что краткосрочная аренда специализированной техники, такой, как снегоуборочная техника и бетономешалки, более экономична и эффективна для СООНО, чем ее закупка. |
| Consequently, the lease of one DHC-7 aircraft with air medical evacuation capability is considered vital in meeting a potential increase in requirements for medical services in Darwin. | Соответственно аренда одного самолета DCH-7, способного обеспечивать эвакуацию больных, рассматривается в качестве жизненно важной для удовлетворения возможного увеличения потребностей в медицинских услугах в Дарвине. |
| 4.13 If a sale and leaseback transaction results in a finance lease, any excess of sales proceeds over the carrying amount should not be immediately recognized as income in the financial statements of a seller-lessee. | 4.13 Если результатом сделки продажи и обратной аренды является финансовая аренда, не следует немедленно регистрировать любое превышение поступлений от продажи по сравнению с балансовой суммой в качестве дохода в финансовых отчетах, подготавливаемых продавцом (арендатором). |