Local lease (special flights) |
Местная аренда (специальные полеты) |
You got that whole lease thing. |
И вот вся эта аренда... |
Maximum build North Lawn + lease |
Максимальное использование здания на Северной лужайке + аренда |
Real estate, lease and commerce |
Аренда недвижимости и торговля недвижимостью |
My lease is up anyway. |
У меня всё равно аренда закончилась. |
Is the lease worth anything? |
Аренда ведь чего-то стоит? |
(b) Wet lease. |
Ь) Аренда с обслуживанием. |
Name's on the lease too. |
Аренда оформлена на него. |
You just lost your lease. |
Ваша аренда только что истекла. |
Got a great lease is all. |
Просто аренда по хорошей цене. |
UNMEE (wet lease) |
МООНЭЭ (аренда с обслуживанием) |
UNAMSIL (wet lease) |
МООНСЛ (аренда с обслуживанием) |
(b) Site and repeater lease |
Ь) Аренда площадки и ретранслятора |
The lease is almost up. |
У меня заканчивается аренда. |
A 9-year lease was made, stating the farmer would fertilise the land and be allowed one cutting of wood two years before the lease expired. |
Была заключена девятилетняя аренда, с правом удобрения земли и предоставления одной распиловки древесины на два года до истечения срока аренды. |
ESMA joint-stock COMPANY - a lease of office and ware-house apartments. |
ЗАО "ЭСМА" - аренда, обслуживание и охрана офисных и складских помещений. |
Well no, I was thinking twelve-month lease with two months down. |
Ну, я думал, это будет аренда на 12 месяцев с предоплатой в 2 месяца. |
A daily leasehold and long-term lease is in Lvov, Truskavets and Morshyn of apartments and suites of rooms. |
Аренда посуточно квартир и апартаментов во Львове. Экскурсии по Львову. |
Also, he will provide a free lease on a floor-through space for a period of 18 months. |
Также, он обеспечит свободную аренда занимающую весь этаж в течение 18 месяцев. |
Therefore, an ijara transaction would be treated in the same way as any other finance lease. |
Поэтому операция «иджара» классифицируется точно так же, как и любая иная финансовая аренда. |
A 99-year land lease is brushed away as a temporary measure that does not merit consultation with the owners of the land. |
Аренда земли на девяносто девять лет отбрасывается как временная мера, которая не заслуживает того, чтобы проводить консультации с землевладельцами. |
The lease covers an area of approximately 59 square kilometres surrounding Solwara 1, which lies 50 kilometres north of the port of Rabaul. |
Аренда покрывает район площадью порядка 59 квадратных километров вокруг месторождения «Солвара-1», расположенного в 50 километрах к северу от порта Рабаул. |
Based on previous experience, it is more economical and effective for UNPROFOR to lease specialized equipment such as snow-clearing equipment and cement mixers for short periods of time rather than to purchase them. |
Опыт показывает, что краткосрочная аренда специализированной техники, такой, как снегоуборочная техника и бетономешалки, более экономична и эффективна для СООНО, чем ее закупка. |
Consequently, the lease of one DHC-7 aircraft with air medical evacuation capability is considered vital in meeting a potential increase in requirements for medical services in Darwin. |
Соответственно аренда одного самолета DCH-7, способного обеспечивать эвакуацию больных, рассматривается в качестве жизненно важной для удовлетворения возможного увеличения потребностей в медицинских услугах в Дарвине. |
4.13 If a sale and leaseback transaction results in a finance lease, any excess of sales proceeds over the carrying amount should not be immediately recognized as income in the financial statements of a seller-lessee. |
4.13 Если результатом сделки продажи и обратной аренды является финансовая аренда, не следует немедленно регистрировать любое превышение поступлений от продажи по сравнению с балансовой суммой в качестве дохода в финансовых отчетах, подготавливаемых продавцом (арендатором). |