| Satellite bandwidth, lease lines and connectivity ICTD | Спутниковая связь, аренда линий связи и обеспечение доступа к ним |
| You know my lease is almost up. | Ты ведь знаешь, что моя аренда почти закончилась? |
| The Brahmers have a ten-year lease. | А у Брамерс аренда на 10 лет. |
| The lease was originally cosigned by her ex-husband... | Аренда изначально подписывалась её бывшим мужем... |
| The lease on the ground on which it stood. | Аренда земли на которой она стояла. |
| System lease for the unlimited number of users, installed on our hardware, with all the system updates and full technical support. | Аренда системы с неограниченным количеством пользователей на оборудовании поставщика со всеми обновлениями и полной технической поддержкой. |
| Sport stock lease - 1 person - 5 hrn. | Аренда спорт инвентаря - 1 чел. - 5 грн. |
| This direction includes support of any transactions with real estate, its building, investments, acquisition, sale, lease, operation and management. | Данное направление включает в себя сопровождение любых операций с недвижимостью, в том числе ее строительство, инвестирование, приобретение, продажа, аренда, эксплуатация и управление. |
| The lease was renewed until the end of Russian America. | Эта аренда длилась до прекращения существования Русской Америки. |
| I moved out of our place and my new lease doesn't start until the end of the month. | Я съехал с нашего места, а новая аренда у меня оформлена только со следующего месяца. |
| All we have is a lease with a redacted address. | У нас есть лишь аренда с отредактированным адресом. |
| We have been given a new lease and a warning from the landlord. | Нам дана новая аренда и предостережение от хозяина. |
| The lease would be in someone else's name. | Аренда должна быть оформлена на кого-то другого. |
| Six-month lease, as long as a tourist visa allows. | Аренда на полгода, больше виза не позволяет. |
| Well, his rent and car lease are exceedingly high. | Ну, его квартплата и аренда машины крайне дороги. |
| The lease began just after he and Hannah started their affair. | аренда началась сразу после того, как они с Ханной начали проворачивать свою аферу. |
| Replacement for Ilyushin IL-76 with lease effective from 23 October 1996. | Замена самолета ИЛ-76; аренда с 23 октября 1996 года. |
| Construction, fit-out and lease of the data centres. | Строительство, оснащение и аренда центра хранения и обработки данных. |
| Commercial lease from 1 June 1998. | Коммерческая аренда с 1 июня 1998 года. |
| Commercial lease of armoured personnel carriers from 1 June 1998 at $7,500 per vehicle per month. | Коммерческая аренда бронетранспор-теров (БТР) с 1 июня 1998 года по ставке 7500 долл. США за каждый автомобиль в месяц. |
| Build and buy off campus + lease | Строительство и покупка за пределами территории комплекса + аренда |
| In this case, the lease of the land and the generated income stream fall within the SNA production boundary. | В этом случае аренда земли и формируемый ею поток дохода относятся к сфере производства СНС. |
| The two new options are: rural residential lease, and purchase of new farms. | Эти два новых варианта следующие: аренда жилья в сельской местности и покупка новых ферм. |
| Since the lease will generate a fixed stream of income, securities (sukuk) can be issued. | Поскольку аренда генерирует фиксированный приток поступлений, могут выпускаться ценные бумаги («сукук»). |
| A lease shall not be extended or renewed. | (З) Аренда не продляется и не возобновляется. |