Английский - русский
Перевод слова Lease
Вариант перевода Аренда

Примеры в контексте "Lease - Аренда"

Примеры: Lease - Аренда
A lease shall not be granted for residential purposes. Аренда не может предоставляться для целей проживания.
The service department just brought your paperwork over to me, and I notice that your lease is up. Отдел Обслуживания прислал мне ваше дело, и я заметил, что ваша аренда истекает.
I need a 50-year lease, and I want that in writing. Мне нужна аренда на 50 лет и я хочу, чтобы это записали.
(b) The lease would be for an initial period of six years and may be renewed for subsequent periods of five years. Ь) аренда заключается первоначально на срок в шесть лет и может впоследствии возобновляться на пятилетние периоды.
In addition, it was agreed that a definition of the term "financial lease" should also be included in the terminology. Кроме того, было принято решение включить в терминологический раздел также и определение термина "финансовая аренда".
How do you tax rental or lease of the property? Каким образом облагается налогом наем или аренда недвижимости?
Sale or lease with the purpose of workshop or according the setting. Продажа или аренда под склады или по назначению.
Truly, do you have a lease? Трули, у тебя есть аренда?
The Panel agrees with Saudi Arabia that it would be more cost-effective to construct a new building than to enter into a long-term lease of premises. Она согласна с Саудовской Аравией в том, что строительство нового здания явится более экономичным, чем долгосрочная аренда помещений.
Based on the commercial contract, the lease cost for the barges is $2,710 per day, including fuel maintenance and insurance costs. Исходя из коммерческого контракта, аренда баржей обойдется в 2710 долл. США в день, включая расходы на топливо, эксплуатацию и страховку.
Wet lease, for the period from 15 April to 31 May 1998. Аренда с обслуживанием на период 15 апреля-31 мая 1998 года.
If used effectively, the lease can be a significant mechanism for creatively harnessing the economic and social benefits of mineral production and for building technical and managerial capacity. В случае ее эффективного применения аренда может стать важным механизмом творческого использования экономических и социальных выгод от добычи полезных ископаемых и создания технического и управленческого потенциала.
The lease provides a series of rights to the lessor that can be used to capture economic and social benefits from the mineral resource. Аренда гарантирует ряд прав арендодателю, которые могут быть использованы для извлечения экономических и социальных выгод из разработки минеральных ресурсов.
Likewise, any transaction that produces results which are functionally equivalent (retention-of-title sale or a financial lease) is considered as an acquisition financing transaction. Аналогичным образом, любая сделка, которая дает результаты, в функциональном плане эквивалентные указанным выше (купля-продажа с удержанием правового титула или финансовая аренда), считается сделкой по предоставлению финансовых средств на цели приобретения.
(c) the lease is granted at a market rent or above; с) аренда предоставляется по рыночной или более высокой ставке;
(b) Regarding ijara contracts, the income is derived from the lease of the asset subject matter of the contract. Ь) что касается договора «иджара», то источником доходов является аренда актива, являющегося предметом контракта.
I mean... how long is your lease? Имею ввиду... насколько у тебя аренда?
K. Activities in the area of real estate and lease; business activities К. Операции с недвижимостью и аренда; бизнес-операции
Maybe "lease to own." Может быть, "аренда с последующей покупкой"
Per California property code, a verbal lease is binding if the term is not greater than a year. В Калифорнийском жилищном кодексе устная аренда ограничена условием не более чем 1 год
4.14 If a sale and leaseback transaction results in an operating lease and it is clear that the transaction is established at fair value, any profit or loss should be recognized immediately. 4.14 Если результатом сделки продажи и обратной аренды является операционная аренда и очевидно, что сделка совершена по реальной стоимости, любая прибыль или убыток должен признаваться без отсрочки.
The title of your question must be concise and relevant to the topic of your question, eg: lease furnished. Название вашего вопроса должно быть кратким и имеющие отношение к теме вашего вопроса, например: аренда меблирована.
You know about the two-year lease, right? Вы знаете, что аренда на 2 года?
Under the federal oil and gas lease act, the secretary of the interior can revoke oil leases if the drilling has not commenced by the expiration date. В соответствии с федеральным законом действует аренда на нефть и газ, Министр внутренних дел может аннулировать аренду нефти Если бурение ещё не началось до истечения срока годности.
However, the lease was soon declared obsolete and the Rote Flora was declared as squatted on November 1, 1989. Однако, вскоре аренда была признана не актуальной, и Роте Флора была официально засквотирована 1 ноября 1989 года.