Английский - русский
Перевод слова Lease
Вариант перевода Аренда

Примеры в контексте "Lease - Аренда"

Примеры: Lease - Аренда
After discussion, the Working Group approved the substance of the definition of the term "financial lease" unchanged, noting that it included language to cover hire-purchase agreements. После обсуждения Рабочая группа одобрила содержание определения термина "финансовая аренда" без изменений, отметив, что его формулировка охватывает соглашения об аренде с правом выкупа.
The term "coexistence" was applied to a situation where other rights, such as a lease or the right of access, existed alongside native title. К ситуации, когда наряду с исконным правовым титулом существуют и другие права, такие как аренда или право доступа, применяется термин "сосуществование".
The lease is a legal instrument that conveys the right to develop a deposit to another party, and binds the lessee and lessor into sharing the benefits from the development. Аренда - это юридический инструмент, который передает право разработки месторождения другой стороне и обязывает арендатора и арендодателя совместно пользоваться выгодами от его разработки.
A lease is defined as an agreement whereby the lessor conveys to the lessee in return for rent the right to use an item of property for an agreed period of time. Аренда определяется как соглашение, на основании которого арендодатель в обмен на арендную плату передает арендатору право пользования предметом собственности на оговоренный срок.
There may also be circumstances where these types of financing arrangements should be scrutinized in order to determine whether the lease is, in fact, a disguised secured lending arrangement. Могут также возникать обстоятельства, когда необходимо провести тщательный анализ такого рода механизмов финансирования, с тем чтобы определить, не является ли фактически аренда прикрытием обычного механизма кредитования под обеспечение.
An operational lease is any lease which does not have the above characteristics. Оперативная аренда - это любая аренда, которая не имеет вышеуказанных характеристик.
The lease had six months to run. Аренда была проплачена за шесть месяцев.
Tenancy was established by a written contract and the parties agreed on the date of termination of the lease. Аренда жилья оформляется письменным контрактом, и стороны договариваются о сроке прекращения аренды.
The lease is in Gaby's name. Аренда квартиры оформлена на имя Габи.
The lease of eight Cobra military helicopters will continue. Будет продлена аренда восьми военных вертолетов "Кобра".
The experience in Sierra Leone has demonstrated that the wet lease arrangement with the African contingents has not worked. Опыт Сьерра-Леоне показал, что аренда с обслуживанием применительно к африканским контингентам себя не оправдывает.
Two such mechanisms are the financial lease and retention of title. Двумя такими механизмами являются финансируемая аренда и удержание правового титула.
Anyway, I got out of my lease. К тому же, моя аренда истекла.
My lease ended last month, so I've just sort of been squatting. У меня в том месяце аренда кончилась, то тут, то там живу.
(b) The factor for "maintenance costs (wet lease)" be reviewed; Ь) пересмотреть фактор, касающийся ремонтно-эксплуатационных расходов (аренда с обслуживанием);
Well, a little birdie tells me the lease come up in two month. Так вот, кое-кто сказал мне, что у них через два месяца закончится аренда.
The lease is still in her name? Но аренда квартиры всё еще оформлена на её имя?
The capital master plan will pay the rent from May 2013 until lease expiration После этой даты и до истечения договора аренда будет оплачиваться из бюджета генерального плана капитального ремонта
The Secretary-General believes that the wet lease is the simplest method for the United Nations to undertake planning, budgeting and administration of contingent-owned equipment, as the troop-contributing countries are responsible for maintenance and sustainment. Генеральный секретарь считает, что аренда с обслуживанием является самым простым для Организации Объединенных Наций методом с точки зрения планирования, составления бюджета и распоряжения принадлежащим контингентам имуществом, так как ответственность за ремонт и обслуживание этого имущества лежит на странах, предоставляющих войска.
Often, the lease is a "financial lease" as opposed to an "operating lease". Часто такая аренда представляет собой "финансовую аренду" в отличие от "операционной аренды".
The lease falls under the classification of an operating lease since the risks and rewards are not fully transferred to UNCDF. Эта аренда принадлежит к категории оперативной аренды, поскольку соответствующие риски и выгоды не передаются ФКРООН в полном объеме.
After that date, the lease would be part of the Office of Central Support Services lease portfolio После этой даты аренда станет частью лизингового портфеля Управления централизованного вспомогательного обслуживания
A finance lease is a lease that transfers substantially all the risks and rewards incident to ownership of an asset. Финансовая аренда - аренда, связанная с передачей по существу всех рисков и выгод, сопряженных с владением активом.
UNFPA informed the Board that the lease was the result of careful consideration of a number of scenarios of various locations and lengths of lease. ЮНФПА сообщил Комиссии, что эта аренда стала результатом тщательного рассмотрения целого ряда сценариев, предусматривающих различные варианты размещения и разные сроки аренды.
Since a lease is a contract of continuing performance, under most legal systems, the lease contract will be terminated for the future only. Поскольку аренда представляет собой договор непрерывного действия, в большинстве правовых систем действие договора аренды прекращается лишь в будущем.