Eric is leading him down into the basement storage area. |
Эрика ведут его в подземный склад. |
His actions are leading us to a deadly showdown. |
Это его действия ведут нас к смертельному столкновению. |
You're leaving a trail of bread crumbs leading right back to your door. |
Ты оставляешь след из хлебных крошек, которые ведут прямо к твоей двери. |
There are some cases of marriages of rescued girls, who are leading a normal family life. |
Некоторые девушки вышли замуж и ведут нормальную семейную жизнь. |
Three khans are leading the nomad army to Ros'. |
Три хана ведут степное войско на Рось. |
They're in Connecticut... (Exhales) leading very active lives. |
Шучу. Они живут в Коннектикуте. Ведут очень активную жизнь. |
Talk about the blind leading the blind. |
Вот уж точно, слепые ведут слепцов. |
Except I seem to have forgotten where my steps are leading me. |
Только вот я, похоже, забыл, куда ведут меня эти шаги. |
We have footprints leading away from the driver's side. |
Следы ног ведут от водительского сидения. |
Two sets of tracks leading from the crash site. |
Теперь смотри: от места падения ведут две пары следов. |
The anti-drug and smuggling unit of the Mauritius police force is leading a relentless battle against local and international drug barons. |
Отделы по борьбе с наркотиками и контрабандой при органах полиции Маврикия ведут неустанную борьбу с местными и международными наркобаронами. |
The Government stated that he and two other persons mentioned in the urgent appeal were alive and leading a normal life. |
Правительство сообщает, что он и двое других лиц, упомянутых в призыве к незамедлительным действиям, живы и ведут нормальную жизнь. |
At present they are leading normal lives and enjoying perfect health. |
В настоящее время они ведут нормальную жизнь и находятся в полном здравии. |
Party strategies are leading them in unexpected directions. |
Стратегии партий ведут их в непредсказуемых направлениях. |
The Commission for Social Development and the preparatory Committee are leading the process in the right direction. |
Комиссия социального развития и Подготовительный комитет ведут работу в верном направлении. |
Our geographical location, history, ethnic composition and economic and infrastructure connections are leading us towards overall cooperation. |
Наши географическое положение, история, этнический состав и экономические и инфраструктурные связи ведут нас к общему сотрудничеству. |
The displaced persons had since returned and were leading normal lives once more. |
С тех пор перемещенные лица вернулись и снова ведут нормальную жизнь. |
Footprints in salt water leading towards the door. |
Следы солёной воды ведут к двери. |
Look, the footprints are leading into there. |
Следы на снегу ведут в том направлении. |
Dr. Flicker, where is all this talk leading? |
Доктор Фликер, куда ведут все эти разговоры? |
These parties understand the social transformations underway in the Middle East that are leading toward democracy, and they want to take part. |
Эти партии понимают, что на Среднем и ближнем Востоке идут социальные трансформации, которые ведут к установлению демократии, и они хотят принять участие в этом процессе. |
And where exactly are they leading you? |
И куда же они ведут вас? |
There are two sets of tracks leading from the hut outside. |
Снаружи к хижине ведут две цепочки следов |
It seems that the Assembly has begun routinely to adopt resolutions that, in fact, are leading directly to international acquiescence in the status quo. |
Как представляется, Ассамблея перешла к рутинной процедуре принятия резолюций, которые фактически непосредственно ведут к международному признанию статус-кво. |
The Government replied in an undated letter that these persons had never been arrested or detained, and were leading normal lives as free citizens. |
Письмом без даты правительство ответило, что эти лица никогда не арестовывались и не содержались под стражей, а ведут обычный образ жизни свободных граждан. |