Recently, ISS has been used as a launch platform for small satellites. |
С недавнего времени пусковой площадкой для малых спутников стала МКС. |
Get back to me when you've activated the launch cycle. |
Выйди на связь, когда активируешь пусковой цикл. |
Narrator: with a perfect 9mm nozzle and a launch tower, This really was a proper propane rocket. |
С идеальным 9-мм соплом и пусковой установкой получилась правильная пропановая ракета. |
During the first six months of the reporting period, the preparatory work on the launch tube was finalized. |
В течение первых шести месяцев отчетного периода была проведена подготовительная работа по пусковой трубе. |
One space vehicle was put into space from the launch base in the Orenburg region. |
С пусковой базы в Оренбургской области выведен 1 космический аппарат. |
The sealing between the high-pressure section and the launch tube had been modified. |
Было изменено уплотнение между секцией высокого давления и пусковой трубой. |
What were you doing in the launch area? |
Что ты делал около пусковой площадки? |
By appropriately combining operational parameters, the pressure pulse at the entrance of the launch tube becomes wider than that of a conventional light-gas gun. |
При соответствующем сочетании рабочих параметров импульс давления на входе пусковой трубы становится шире, чем у обычной газовой пушки. |
(c) Their launch platform: ground-launched (fixed or mobile), ship-launched, submarine-launched or air-launched; |
с) тип пусковой установки: наземная (стационарная или подвижная), корабельного, подводного или воздушного базирования; |
Continuity of satellite measurements (i.e. elimination of gaps in the long-term record) through appropriate launch and orbital strategies should be ensured; |
с) следует обеспечивать непрерывность спутниковых измерений (т.е. устранить пробелы в многолетних рядах наблюдений) посредством реализации надлежащей пусковой и орбитальной политики; |
Unlike space elevators which would have to travel through the Van Allen belts over several days, launch loop passengers can be launched to low earth orbit, which is below the belts, or through them in a few hours. |
В отличие от космического лифта, который должен проходить через радиационный пояс в течение нескольких дней, пассажиры пусковой петли могут быть запущены на низкую околоземную орбиту, которая ниже радиационного пояса, или же пройти через него за несколько часов. |
21 and 22 October been held under the prelaunch preparation of the docking head, lifting and installation of the rocket on the launch pad, communication connection and testing of all systems. |
21 и 22 октября были проведены предусмотренные предстартовой подготовкой пристыковка головной части, подъём и установка ракеты на пусковой стол, подключение коммуникаций и испытания всех систем. |
Stability should be maximized by deployments and launch alert status being transparent. [7.12-15; 17.40-50] |
Следует максимально укрепить стабильность за счет транспарентности развертываний и режима пусковой готовности [7.12-15; 17.40-50]; |
The space centre will be equipped with state-of-the-art facilities, such as a launch complex including storage and supply facilities for liquid propellants, an assembly complex, tracking and controlling facilities, and other key facilities. |
В космическом центре будет установлено современное оборудование и аппаратура, в нем будут оборудованы, в частности, пусковой комплекс, хранилище и склады для жидкого топлива, монтажный комплекс, объекты слежения и контроля и другие ключевые объекты. |
Opening launch bay doors. |
Открываю двери пусковой шахты. |
I've been strapped to the launch tube.] |
Меня привязали к пусковой трубе. |
The launch capabilities have spread fast. |
Быстрое распространение получил пусковой потенциал. |
Stentofon is a member of an international consortium that is developing communications equipment for the launch base in Kourou in French Guiana. |
Компания "Стентофон" входит в международный консорциум, который разрабатывает оборудование связи для пусковой площадки в Куру (Французская Гвиана). |
The published design of a launch loop requires electronic control of the magnetic levitation to minimise power dissipation and to stabilise the otherwise under-damped cable. |
Опубликованный проект пусковой петли требует электронное управление магнитной левитацией для сведения к минимуму рассеиваемой мощности и стабилизации затуханий кабеля, вызванных другими причинами. |
Lower the blaze luminous from over the F.L.E.I.J.A. launch tube. |
Отключить часть "Пламенного Сияния" напротив пусковой системы "Фреи". |
A rocket, tearing itself to pieces, trapped on the launch pad. I need a case! |
Ракета, рвущаяся на части, застряв на пусковой платформе. |
It's used as a launch will hold the cylinder at the precise axis it needs to be to enter the wormhole... ensuring that the cylinder reaches its destination. |
Он играет роль пусковой платформы, удерживая цилиндр под нужным углом для запуска в червоточину, чтобы цилиндр гарантированно достиг места назначения. |
It takes about an hour to get the suit on. Astronauts get this really nice air-conditioned van to go to the launch pad, but I got a front loader. |
У астронавтов есть замечательный вагончик с кондиционером, служащий для того, чтобы добраться до пусковой платформы, я же ехал в фронтальном погрузчике. |
The concept was based on the light-gas gun technique, but the aim of the twin gun was to increase the speed of the particles by using two pistons in two parallel guided tubes, connected to the same explosive powder chamber and leading to one launch tube. |
Концепция основана на технологии газовой пушки, однако в спаренной пушке для придания большей скорости частицам будут использоваться два поршня в двух параллельных направляющих трубах, соединенных с одной зарядной каморой и ведущих к одной пусковой трубе. |
Subsequent proposed mission applications focus on detailed risk assessments of the integrated NPS application (i.e. NPS, spacecraft, launch system, mission design, flight rules) to identify potential design modifications that can enhance the mission's nuclear safety consistent with accomplishing mission objectives. |
Последующие предполагаемые виды целевого использования опираются на подробные оценки рисков комплексного применения ЯИЭ (т.е. ЯИЭ, космического аппарата, пусковой системы, проекта миссии, правил выполнения полета), проводимые для выявления потенциальных изменений конструкции, которые могут повысить ядерную безопасность миссии при достижении поставленных целей. |