| Well, I am laughing. | Да, я не смеюсь. |
| I'm laughing about it. | Я над этим смеюсь. |
| This is me laughing hysterically. | Это я, громко смеюсь. |
| I'm not laughing at you. | Я не смеюсь над вами. |
| Hence my no laughing. | А я и не смеюсь. |
| (laughing): I'm just laughing 'cause I'm really uncomfortable. | Смеюсь из-за того, что мне очень не по себе. |
| I'm laughing at Irem. | я смеюсь над рем. |
| I'm not laughing at you. | Я смеюсь не над вами. |
| I'm not laughing about it. | Я смеюсь не над этим. |
| I'm laughing about you. | Я смеюсь над тобой. |
| I am laughing at you. | Я смеюсь над вами. |
| I'm laughing at lrem. | Я смеюсь над Ирем. |
| What are you laughing at? I'm laughing at my friend, descendant of Burhan-ul-Mulk's brave cavalry officer. | Я смеюсь над своим другом, Наваб Бурхан-ул-Мулком, потомком полковника Мир Рошан Али Миана. |
| I'm not laughing at you. | Нет, я не над тобой смеюсь, а над ними. |
| I'm not laughing at you, but it's a bit heavy for me. | Я смеюсь не над вами, мне это не свойственно. |
| My friend Oderbruch will have to explain why I'm laughing. | Ты узнаешь, чему я смеюсь, если расспросишь моего друга Одербруха. |
| I'm holding a tiny dog at a bacon-book party and laughing with a guy who wrote a book about bacon. | Я с маленькой собачкой на презентации Беконовой книги и смеюсь с парнем, который написал книгу про бекон. |
| Laughing on the outside crying on the inside. | Снаружи смеюсь а внутри плачу. |
| Yes. Well, do I look like I'm laughing? | А я что, смеюсь? |
| That's how I sound when I'm laughing. | Вот так вот я смеюсь. |
| No, I'm laughing at you, not with you. | Нет, я смеюсь над тобой, а не над твоими шутками. |
| [Meredith laughs] - I'm not laughing at you. | Я не смеюсь над тобой. |