So please believe me when I tell you that nobody else is laughing. |
Так что пожалуйста, поверь - никому тут больше не смешно. |
The whites of a lion's eyes are no laughing matter, I can assure you. |
Белки львиных глаз это не смешно, уверяю вас. |
But we'll see who's laughing when he puts on his socks and gets his feet all spitty. |
Но поглядим, кому будет смешно, когда он их наденет и все ноги будут заплеваны. |
A man who hasn't worked in almost a year lights himself on fire, and you're laughing about it? |
Человек, будучи безработным почти год, совершил самосожжение, а тебе смешно? |
It's not a laughing's only a laughing matter. |
А, по-моему, это очень смешно. |
But the girl's laughing, she's having fun, Peppino. |
А девчонка смеётся... Ей смешно, Пеппи. |
You're laughing... but there's nothing funny. |
Вы смеётесь... но это не смешно. |
You won't be laughing in a minute. |
Сейчас вам не будет так смешно. |
It's not funny, so stop laughing. |
Это не смешно, хватит смеяться. |
I feel so guilty for laughing, but it is so funny. |
Мне неловко, что я смеюсь, но это так смешно. |
It's funny and you are not laughing. |
Это смешно, а ты не смеешься. |
Even though it wasn't really funny, he was laughing like crazy. |
Даже если не было смешно, он веселился. |
Are you still laughing, 'cause it wasn't funny. |
ты все еще смеешься, потому что это было вовсе не смешно. |
So funny, I was laughing so hard, man. |
Очень смешно, я так смеялся! |
You're always laughing, do you think the performance is funny? |
Ты всё время смеёшься, думаешь, представление - это смешно? |
"Then why are you laughing?" |
«Почему вы пишете смешно?» |
If it isn't funny, then why did I hear you laughing when you typed it? |
Если было не смешно, почему ты веселился, когда это перепечатывал? |
I don't know if it's "a room full of women laughing" funny, but... [Laughter] |
Не уверен, что настолько смешно, чтобы над этим смеялась целая комната женщин, но... |
In the meantime, let me recommend some stress busters like, say, popping bubble wrap or just laughing out loud, even when nothing's funny. |
Кстати, давай я посоветую тебе, как можно снять стресс Например, лопай пузырьки на пленке или громко смейся даже если тебе не смешно |
Now you are laughing. |
А, значит, это смешно? - Да. |
Then am I laughing? |
А что, это смешно, что ли? |
What's he laughing at? |
Почему ему так смешно? |
Why are you laughing? |
Вам смешно, Макруа? |
You'll be laughing out of the other side of your mouth when I have your heart in my hand. |
А станет ли тебе смешно, когда твоё сердце будет биться в моих руках? |
I mean, I'm laughing, but I'm not laughing. |
Я-то смеюсь, но на самом деле это вовсе не смешно. |