Английский - русский
Перевод слова Laughing
Вариант перевода Смешно

Примеры в контексте "Laughing - Смешно"

Примеры: Laughing - Смешно
So please believe me when I tell you that nobody else is laughing. Так что пожалуйста, поверь - никому тут больше не смешно.
The whites of a lion's eyes are no laughing matter, I can assure you. Белки львиных глаз это не смешно, уверяю вас.
But we'll see who's laughing when he puts on his socks and gets his feet all spitty. Но поглядим, кому будет смешно, когда он их наденет и все ноги будут заплеваны.
A man who hasn't worked in almost a year lights himself on fire, and you're laughing about it? Человек, будучи безработным почти год, совершил самосожжение, а тебе смешно?
It's not a laughing's only a laughing matter. А, по-моему, это очень смешно.
But the girl's laughing, she's having fun, Peppino. А девчонка смеётся... Ей смешно, Пеппи.
You're laughing... but there's nothing funny. Вы смеётесь... но это не смешно.
You won't be laughing in a minute. Сейчас вам не будет так смешно.
It's not funny, so stop laughing. Это не смешно, хватит смеяться.
I feel so guilty for laughing, but it is so funny. Мне неловко, что я смеюсь, но это так смешно.
It's funny and you are not laughing. Это смешно, а ты не смеешься.
Even though it wasn't really funny, he was laughing like crazy. Даже если не было смешно, он веселился.
Are you still laughing, 'cause it wasn't funny. ты все еще смеешься, потому что это было вовсе не смешно.
So funny, I was laughing so hard, man. Очень смешно, я так смеялся!
You're always laughing, do you think the performance is funny? Ты всё время смеёшься, думаешь, представление - это смешно?
"Then why are you laughing?" «Почему вы пишете смешно
If it isn't funny, then why did I hear you laughing when you typed it? Если было не смешно, почему ты веселился, когда это перепечатывал?
I don't know if it's "a room full of women laughing" funny, but... [Laughter] Не уверен, что настолько смешно, чтобы над этим смеялась целая комната женщин, но...
In the meantime, let me recommend some stress busters like, say, popping bubble wrap or just laughing out loud, even when nothing's funny. Кстати, давай я посоветую тебе, как можно снять стресс Например, лопай пузырьки на пленке или громко смейся даже если тебе не смешно
Now you are laughing. А, значит, это смешно? - Да.
Then am I laughing? А что, это смешно, что ли?
What's he laughing at? Почему ему так смешно?
Why are you laughing? Вам смешно, Макруа?
You'll be laughing out of the other side of your mouth when I have your heart in my hand. А станет ли тебе смешно, когда твоё сердце будет биться в моих руках?
I mean, I'm laughing, but I'm not laughing. Я-то смеюсь, но на самом деле это вовсе не смешно.