| Really, I wasn't laughing. | На самом деле, мне совсем не смешно. |
| I'm not laughing, dad. | Это не смешно, папа. Повзрослей, наконец. |
| Because let me tell you, I'm not laughing. | Позволь сказать, мне не смешно. |
| I thought that you were laughing it off. | Я думала, тебе было смешно со всего этого. |
| I was trying to check if you're laughing. | Я хотел посмотреть, смешно тебе или нет. |
| I'm laughing slightly because to me, the idea is absurd. | Мне немного смешно, потому что для меня эта идея абсурдна. |
| I'm not laughing now, babe. | Сейчас мне не смешно, детка. |
| You won't be laughing so hard in a few days. | Через пару дней станет не смешно. |
| If this is a joke, I'm not laughing. | Если это шутка, то мне не смешно. |
| I'm not laughing now is what I should've said. | Просто сейчас мне не смешно, вот, что я имел в виду. |
| It's no laughing matter, young Bobbie. | Но это не смешно, малышка Бобби. Нет, нет. |
| No, no, I'm so not laughing. | Нет-нет, мне вообще не смешно. |
| It's only a laughing matter. | А, по-моему, это очень смешно. |
| If this is supposed to be a joke, Counselor, I'm not laughing. | Если это такая шутка, адвокат, мне не смешно. |
| You won't be laughing come Cubs' Nativity. | На рождественском представлении будет не смешно. |
| And I can imagine myself not laughing with 99% of the audience. | Представляю себя среди остальных 99%, которым было не смешно. |
| I don't have to do my crunches now, I'm laughing so hard. | Так смешно, что теперь не смогу качать пресс. |
| Well... do you see me laughing? | Ну... похоже, что мне смешно? |
| Why aren't you laughing, boy? | Разве это не смешно, мальчик? |
| But despite my mirthful remarks, obesity is no laughing matter. | Но если серьезно, ожирение - это не смешно. |
| I know that that's amusing, but I don't feel like laughing. | Я знаю, что это забавно, но мне не смешно. |
| I didn't laugh when you wrote it on my get-well note, and I'm not laughing now. | Не было смешно, когда ты написал это в открытке с пожеланиями выздоравления, сейчас тоже не смешно. |
| This is funny. I know I'm laughing. | Вот это смешно, по крайней мере мне смешно. |
| You won't be laughing when the tuition bills come in And she wants a horsie or he wants a Countach. | Тебе не будет смешно, когда придут счета за учебу или она захочет лошадку, или он захочет Кунташ. |
| You'll say "She died laughing." I beat him to it! | Теперь я понимаю, что такое "страшно смешно". |