Haven't seen much of you lately. |
Которого ты давно забросил. |
Have you looked in the mirror lately? |
Ты давно смотрелся в зеркало? |
I haven't changed money lately. |
Давно не меняла валюту. |
You seen Ed Miller lately? |
Давно видел Эда Миллера? |
Haven't seen her lately. |
Давно её не видно в клубе. |
No, not lately. Listen. |
Нет, давно не видел. |
He's been so nervous lately. |
Он уже давно такой нервный. |
I haven't seen you around lately. |
Давно тебя не видел. |
You put your finger out of the window lately? |
Вы давно были снаружи? |
Since you hadn't been up lately I'd rather assumed that it ended. |
Раз ты давно не появлялась, полагаю, всё кончено. |
"And with his gift of forgery, so lately underused,"he signs their names. |
И, применяя свой дар подделки, давно не бывший в деле, он пишет их имена. |
Mom, have you seen Yleseev's lately? |
Мам, а ты Елисееву давно не видела? |
"We haven't seen each other in a long time, Tom! Have you put on a little weight?" "Yes, lately I haven't been able to get myself to move around at all." |
"Мы давно не виделись, Том! Ты прибавил немного веса?" "Да, недавно я не мог заставить себя хоть как-то двигаться". |
AT THE SWING SETS LATELY. |
Что-то давно тебя возле качелей не видно. |
Have you checked out your local hipster coffee shop lately? |
В местную кофейню с хипстерами давно заходили? |
Honestly, lately it's just beet tops and savory broth. |
Нет. Честно говоря, мой рацион уже давно составляет простой чёрствый хлеб. |
Now, get over here. I haven't had any Shania hugs lately. |
У меня давно не было обнимашек Шенайи. |
I haven't had the chance to plan a lot of parties lately. |
Я уже давно не устраивала вечеринки. |
He's a worldly, fascinating man, and I haven't met too many of those lately. |
Он светский, очаровательный мужчина, а такие мне давно не попадались. |
Arizona and I haven't had much "Alone time" lately, and so instead, we eat. |
Мы с Аризоной уже давно не были наедине, вместо этого мы едим. |
This used to be an Argus safe house, and as you can tell from Amero-Russian relations, it hasn't been used much lately. |
Раньше это было убежище аргуса, и судя по отношениям России и Америки, его давно не использовали. |
Also, I haven't had much timeto trim the hedges lately, if you knowwhat I'm saying. |
И еще я очень давно не постригала свой кустик,... если ты понимаешь, о чем я. |
We love, love your music, and we just want to know, why haven't you released any new stuff lately? |
Мы обожаем вашу музыку, почему вы так давно не выпускали ничего нового? |
Yes, we-we-we haven't had many nights out together lately, have we? |
Да, мы... мы давно не ходили никуда вместе, правда? |
Well, we just haven't been real close... Lately. |
Мы уже давно не были близки |