Tear gas as a last resort only. |
Слезоточивый газ на крайний случай. |
Why am I always the last guy to know? |
Почему я всегда крайний? |
It's a move of last resort... |
Это ход на крайний случай... |
Your last day is Friday. |
Крайний срок сдачи - пятница. |
That's the last thing we do. |
Это на крайний случай. |
This last ball here, right before the volcano, I-it was all floaty-like. |
Вот этот крайний шарик, перед взрывом вулкана, был как зависший. |
Last date for vehicle first registration |
Крайний срок для первой регистрации транспортного средства |
Last but not least. |
Крайний, но не последний. |
It's the last resort, sir. |
Это на крайний случай, сэр. |
Max, I told you, this is my last resort. |
Макс, я говорила, это на крайний случай. |
It's in place as a last resort. |
Это только на самый крайний случай. |
The program wasn't last resort, was it? |
Программа была не на крайний случай, да? |
Lindsay had such an emergency three days earlier... when her salon was able to squeeze her in at the last moment. |
Крайний случай случился у Линдси три дня назад, когда ей в последний момент едва удалось записаться в салон красоты. |
As many have advocated, war should be the last resort, in the event that all else has failed. |
Как отмечалось многими, война должна быть последним средством на тот крайний случай, когда все другие усилия оказались тщетными. |
You know, a spy's tool of last resort is his intuition, and my gut is telling me to trust you. |
Знаешь, на крайний случай инструмент шпиона - это его интуиция, и моя интуиция подсказывает мне доверять тебе. |
In 1944, when the army built Inostranka to house the prisoners, they included a last resort safety feature to neutralize the detainees quickly and permanently. |
В 1944 году, когда войска выстроили Иностранку как объект для размещения заключенных, на крайний случай была предусмотрена возможность нейтрализовать их. Быстро и необратимо. |
In the early years of the United Nations, the General Assembly's timely adjournment could be predicted with precision: its absolute limit was fixed by the year's last voyage of the Queen Mary. |
В первые годы существования Организации Объединенных Наций регулярные перерывы в работе Генеральной Ассамблеи можно было предсказать с большой точностью: крайний срок ее работы определялся последним в году рейсом «Куин Мэри». |
To encourage the development of consensus, extend the filing deadline for the tabling of draft resolutions and decisions to the last day of the second week of each annual session. |
поощрять формирование консенсуса, продлить крайний срок представления проектов резолюций и решений до последнего дня второй недели ежегодной сессии; |
(a) It was agreed that the next meeting should be held, at the latest, during the last half of June of 2003; |
а) принято решение о том, что следующее совещание должно состояться, как крайний срок, во второй половине июня 2003 года; |
It's a last resort. |
Это на крайний случай. |
Closing date of payment - the closing date of payment is the last date for settling a bill. Payments that arrive later than this date will incur a fine, even if the line has been deactivated. |
Крайний срок оплаты - вне зависимости от того, открыта или закрыта ваша линия, если платежи будут произведены позже этой даты, то на вас будет наложен штраф. |
As a last resort I've got an ampule. |
Нет, у меня на крайний случай ампула. |
Who is the last one to mammologa |
Кто крайний к маммологу? |