Female brains have a larger hippocampus... which usually makes them better at retention and memory. |
У женского мозга больший гиппокамп... Поэтому они обычно лучше помнят и запоминают. |
As the female approaches the mating area, the larger male shows his attraction to her. |
Когда женская особь приближается к зоне спаривания бОльший самец показывает своё внимание к ней. |
And then I went home that night, and I had an even larger emotional meltdown, which I'll say more about in a minute. |
Когда я пришла домой тем вечером, у меня произошел еще больший срыв, о котором я расскажу через минуту. |
Such actions built the capacities of both individuals and training institutions, which can now rely on a larger pool of highly qualified trainers operating in the country. |
Такие мероприятия укрепляют потенциал как физических лиц, так и учебных заведений, которые теперь могут рассчитывать на больший резерв высококвалифицированных инструкторов в стране. |
Registered users can upload an even larger size - up to 2Gb! |
Зарегистрированным пользователям доступен еще больший размер - до 2Гб! |
From 5 October 1991 to 17 February 1992, the group undertook a larger tour, known as the It's My Life Tour. |
В период с 5 октября 1991 до 17 февраля 1992, группа провела больший тур, известный как It's My Life Tour. |
As trade flourished, the town gradually moved to the larger island of Vågsy, while keeping the name of the smaller island. |
Поскольку торговля процветала, город постепенно переместился на больший остров Вогсёй, сохранив при этом имя меньшего острова. |
Some projects involve merging smaller islands through land reclamation to form larger, more functional islands, as has been done with Jurong Island. |
Некоторые проекты используют слияние меньших островов намывом земли, чтобы создать больший и более функциональный остров, как было с островом Джуронг. |
The R3000 was a further development of the R2000 with minor improvements including larger translation lookaside buffer and faster bus to the external caches. |
R3000 является развитием микропроцессорного комплекта R2000 с незначительными улучшениями, включающими больший буфер ассоциативной трансляции и более быстрые шины к внешним кэшам. |
Ford also has a larger 1.5-litre petrol on offer which is only offered with a 6-speed Dual-clutch transmission. |
Figo также имеет больший 1,5-литровый бензиновый двигатель, который предлагается только с трансмиссией Dual-clutch с 6 скоростями. |
The use of the "bearing wing" scheme allows us to provide a useful internal volume several times larger than that of promising aircraft of equal payload. |
Использование схемы «несущее крыло» позволяет обеспечить полезный внутренний объём в несколько раз больший, чем у перспективных самолетов равной грузоподъёмности. |
In 1935, Douglas produced a larger version called the DC-3, which became one of the most successful aircraft in history. |
В 1935 году Дуглас построил больший вариант этого самолёта, Douglas DC-3, который стал одним из самых успешных самолётов в истории. |
The Q7 was announced in June 2013 and has a larger 1/1.7 sensor. |
Камера Q7 была объявлена в июне 2013 года и имеет больший сенсор 1/1.7 дюйма. |
There is some small scale farming ventures and with improved infrastructure this could be expanded and become a larger revenue earner for the various villages of Beqa. |
Существует несколько небольших фермерских предприятий, и с улучшенной инфраструктурой их можно расширить и получить больший доход для различных деревень Бека. |
However some of the smallest groups in the families above are either not perfect or have a Schur multiplier larger than "expected". |
Однако некоторые из меньших групп в семействах выше либо не являются совершенными, либо имеют мультипликатор Шура, больший, чем «ожидаемый». |
According to our calculations, the larger baby, your son, was conceived a full six weeks before your daughter. |
По нашим подсчетам, больший ребенок, ваш сын, был зачат на 6 полных недель раньше, чем ваша дочь. |
Or is your design somewhat... larger? |
или - ваш проект несколько... бОльший? |
Second, Krugman's claim that a vastly larger fiscal stimulus would have generated a more rapid economic recovery in the US depends entirely on conjecture. |
Второе, утверждение Кругмана о том, что значительно больший фискальный стимул обеспечил бы более стремительное экономическое восстановление США, полностью основывается на предположениях. |
Such domes are often larger in diameter than the drum upon which they are set, and their height usually exceeds their width. |
Такие купола имеют больший диаметр, чем основание, установлены на барабане, а их высота обычно превышает ширину. |
As Europe's greatest military power (despite the UK's larger defense budget), France would play a key role in any wide-ranging European military operation. |
Как крупнейшая военная сила в Европе (несмотря на больший военный бюджет Великобритании), Франция играла бы ключевую роль в любой широкомасштабной военной операции Европы. |
The Non-Aligned Movement was therefore pleased to note that the Special Committee's report had mentioned that the economically more developed countries should make relatively larger contributions to peacekeeping operations. |
В этой связи Движение неприсоединения с удовлетворением отмечает, что в докладе Специального комитета говорится о том, что более развитые в экономическом отношении страны должны вносить относительно больший вклад в финансирование операций по поддержанию мира. |
Increased programme delivery in the Andean countries has been made possible by the translation of strong political commitment into a larger volume of programme activity than originally planned. |
Увеличение показателя выполнения программ в странах Андского региона стало возможным благодаря воплощению твердых политических обязательств в больший объем деятельности по программам, чем первоначально планировалось. |
It currently operates below capacity and the electricity generated is more expensive than if a larger volume of waste were burned. |
В настоящее время она работает не на полную мощность, и вырабатываемое электричество обходится дороже, чем в случае, если бы в ней сжигался больший объем отходов. |
In the case of the less advanced reforming countries, relatively larger volumes of the more traditional assistance - for economic development, macroeconomic stabilization and structural reform - are still required. |
Для менее продвинувшихся по пути реформ стран все еще требуется относительно больший объем более традиционной помощи на цели экономического развития, макроэкономической стабилизации и структурных реформ. |
Many companies have turnovers larger than the national budgets of some Member States, and the same is true for the personal fortunes of some chief executive officers. |
Многие компании имеют больший оборот по сравнению с национальными бюджетами ряда государств-членов, и то же самое касается личных состояний ряда руководителей компаний. |