Villafañe led 75 men to Santa Elena, but a tropical storm damaged his ships before they could land, forcing the expedition to return to Mexico. |
Вильяфанье привёл в Санта-Элену 75 человек, но шторм помешал им высадиться на берег, и экспедиция вернулась в Мексику. |
As a result, the trawler was blocked by a towering vessel, from which attempts were made to land on board. |
В итоге тральщику преградило путь буксирное судно, с которого предпринимались попытки высадиться на борт. |
Portions of the 6th Marine Regiment were then ordered to land on Bairiki to seal off the retreat path. |
Части соединений из состава 6-го полка морской пехоты было приказано высадиться на Байрики, чтобы отрезать японцам путь к отступлению. |
There, she shows him the places special to Drake, helping Westerby to determine where Nelson will land from China. |
Там она показывает ему место, особое для Дрейка, помогая Уэстерби определить, где именно Нельсон должен высадиться при побеге из Китая. |
However, unfavourable winds forced his fleet to sail into the English Channel instead and eventually land at Torbay. |
Однако, неблагоприятные ветры заставили его флот отойти от берегов и в конце-концов высадиться в Торбей. |
The inlet behind the arm of land on the eastern side of the bay is a magnificent anchorage with jetties and a restaurant while almost opposite it is another inlet called Ingiliz Limanai (English Harbour). |
Бухточка на востоке просто великолепна, здесь можно бросить якорь и высадиться, посидеть в ресторанчике. Напротив другая бухта, зазванная Английской гаванью. |
Two days later the U.S. Seventh Army, commanded by Lieutenant General George S. Patton, would land on the western corner of the island and move towards the port of Palermo. |
Спустя два дня 7-я армия США под командованием генерала Паттона должна была высадиться в западной части острова и выдвинуться к портовому городу Палермо. |
On April 21, 1914 an incident involving U.S. sailors in Tampico led President Woodrow Wilson to land American troops in Veracruz, where they remained for six months. |
21 апреля 1914 года произошёл инцидент с американскими моряками в Тампико, который привёл к тому, что президент США Вудро Вильсон приказал солдатам высадиться в Веракрусе и в течение полугода удерживать его. |
The only Marines actually to land on shore were a small detachment of a dozen men, carrying only sidearms, who arrived to protect the Consulate and Mrs. Perdicaris. |
Фактически, морские силы, которые должны были высадиться на берег, представляли собой небольшой отряд из дюжины человек, имевших при себе только личное оружие, прибывший для обеспечения защиты консульства и супруги Пердикариса. |
France supported the Irish rebellion and, in December 1796, sent its Expédition d'Irlande of 12,000 soldiers to Bantry Bay, County Cork; however, the soldiers were not able to land as there were 40,000 British troops in the area waiting for them. |
Франция поддержала восстание и в декабре 1796 года направила группу войск из 12000 солдат в заливе Бэнтри (графство Корк), однако солдатам не удалось высадиться, так как их встречало около 40000 британских солдат. |
The initial assault waves, consisting of tanks, infantry, and combat engineer forces, were carefully planned to reduce the coastal defenses and allow the larger ships of the follow-up waves to land. |
Первоначальные волны штурмующих, состоящие из танков, пехоты и инженерных войск, должны были перемолоть силы береговой обороны немцев и позволить высадиться другим штурмовым волнам с больших кораблей. |
The three battalions of the 115th RCT, scheduled to land from 10:30 on Dog Red and Easy Green came in together and on top of the 18th RCT landings at Easy Red. |
Три батальона боевой команды 115-го полка должны были высадиться в 10.30 в секторах Dog Red и Easy Green, в итоге они высадились все вместе во время высадки боевой команды 18-го полка в секторе Easy Red. |
These forces were due to land in their respective drop-zones at 00:50. |
Этим войскам предстояло высадиться на обозначенных зонах в 00:50. |
The Swedish army made a futile attempt to land near Turku and Vaasa. |
Сама же шведская армия безрезультатно пыталась высадиться на материк в районе городов Або и Ваза. |
The British were eventually driven back with catapultae and slings fired from the warships into the exposed flank of their formation and the Romans managed to land and drive them off. |
Бритты в конце концов были оттеснены от побережья ядрами из катапульт и пращей с военных кораблей, которыми обстреливался передний фланг их строя, и римлянам удалось высадиться на берегу и обратить их в бегство. |
On 14 April the boats lay off the south-east coast of Elephant Island, but could not land as the shore consisted of perpendicular cliffs and glaciers. |
14 апреля они достигли юго-восточного побережья острова, но не смогли высадиться из-за крутых скал и обрывистых ледников. |
After some false starts, due to weather and Swedish resistance, he managed to land near Kerteminde. |
После нескольких неудачных попыток, связанных с погодой и шведским сопротивлением, датчанам удалось высадиться рядом с Кертеминне. |
This second attempt was successful and she evaded the Parliamentarian navy to land at Bridlington in Yorkshire with troops and arms. |
Королеве удалось избежать нападения флота, собранного парламентом, и высадиться в Бридлингтоне, Йоркшир, с войсками и оружием. |
The 116th RCT of the 29th Infantry Division was to land two battalions in the western four beaches, to be followed 30 minutes later by the third battalion. |
Два батальона боевой команды 116-го полка 29-й пехотной дивизии должны были высадиться в четырёх западных секторах, через полчаса им на помощь должен был прийти 3-й батальон. |
The following month, however, the Empress was invited by the Dowager Queen Adeliza to land at Arundel instead, and on 30 September Robert of Gloucester and the Empress arrived in England with 140 knights. |
В следующем месяце, однако, вдовствующая королева Аделиза пригласила Матильду высадиться вместо этого в Арунделе, и 30 сентября Роберт Глостерский и императрица прибыли в армию со 140 рыцарями. |