I am told Margaret of Anjou plans to follow Warwick and land in the South. |
Я получил известие, что Маргарита Анжуйская собирается следовать за Уорвиком и высадиться на юге. |
Yes, the enemy must land here. |
Да, враг должен высадиться здесь. |
When the invaders are forced off Mars and land on Earth, they begin to build their tripods. |
Когда захватчики вынуждены покинуть Марс и высадиться на Земле, они начинают строить треноги. |
Travellers wishing to land in the city were required to stay in quarantine on the island for 40 days. |
Путешественники, желающие высадиться в городе должны были оставаться на карантин на 40 дней. |
Anglo-American troops hurried to land in Sicily. |
Англо-американские войска спешили высадиться в Сицилии. |
I'm not surprised they couldn't land on the moon. |
Я не удивляюсь, что они не могут высадиться на Луну. |
We could land there, and all you'd need to do is draw your curtains. |
Мы можем высадиться здесь, от вас потребуется только задернуть шторы. |
The two British divisions of General Stopford will land at Suvla Bay here. |
Два английских дивизиона, генерала Стопфорда, должны высадиться в заливе Сувла, здесь. |
This reaction started when they tried to land. |
Реакторы стартовали, когда они пытались высадиться. |
Edward III had probably planned to land here with his main force during summer 1346. |
Эдуард III, вероятно, планировал высадиться здесь со своей главной армией в течение лета 1346 года, однако, англичане не достигли успеха. |
However, the reinforcements that arrived off Rio de Janeiro on 5 March 1822 were not allowed to land. |
Однако подкреплению, которое прибыло в Рио-де-Жанейро 5 марта 1822, не позволили высадиться, более того, португальцы получили провизию для обратного пути в Португалию. |
In 1959, an attempt by Chinese soldiers disguised as fishermen to land on the western part of the Archipelago was smashed by the forces of the Republic of Viet Nam. |
В 1959 году силами Республики Вьетнам была пресечена попытка китайских военнослужащих под видом рыбаков высадиться в западной части архипелага. |
You are going to land on Coco Island in a fur coat and fur hat? |
Вы намерены высадиться на Кокосовый остров в шубе и меховой шапке? |
Well, we could land on the moon ten more times, but, you know, the flag's already planted, so... |
Знаете, можно ещё раз десять высадиться на Луну, но флаг-то уже установлен, так что... |
It turns out that they did not completely lose their military capabilities and were able to escape, land on an uninhabited island and begin preparations to enslave humanity. |
Оказывается, они не полностью утратили свои военные способности и смогли сбежать, высадиться на необитаемом острове и начать подготовку к захвату человечества. |
The main forces of the division are read to land on the seized bridgehead. |
Главные силы дивизии готовы высадиться на захваченный плацдарм! |
You can't land here without written permission! |
Вы не можете высадиться здесь без письменного разрешения! |
Where will King Philip land and when? |
Где должен высадиться король Филипп и когда? |
Caesar initially tried to land at Dubris (Dover), whose natural harbour had presumably been identified by Volusenus as a suitable landing place. |
Цезарь первоначально попытался высадиться в Дубрисе (современный Дувр), чья естественная гавань была, предположительно, определена Волусеном как подходящее место для высадки. |
In that case it is my duty to inform you... with great reluctance, that the Federal Council of Antarctica... refuses your permission to land. |
В таком случае, с большим сожалением, я обязан информировать вас, что Федеральный Совет Антарктики отклоняет ваше требование высадиться. |
Initially the British Eighth Army, under the command of General Sir Bernard Montgomery, were to land on the south-eastern corner of the island and advance north to the port of Syracuse. |
8-я британская армия под командованием генерала Монтгомери должна была высадиться в юго-восточной части острова и выдвинуться на север к портовому городу Сиракуза. |
Cook then set sail into the largely uncharted ocean to the south, stopping at the Pacific islands of Huahine, Borabora and Raiatea to claim them for Great Britain, and unsuccessfully attempting to land at Rurutu. |
Затем Кук отправился в основном в неизведанные воды океана на юг, останавливаясь у тихоокеанских островов Хуахине, Бора-Бора и Раиатеа с целью присоединения их к Великобритании, а также безуспешно пытался высадиться на острове Руруту. |
The Superga Infantry Division (9,200 men) plus a battalion of Blackshirts and 1,000 San Marco Marines were to be in position to land on the smaller island of Gozo in the early hours of the second day. |
Пехотная дивизия «Суперга» (Superga Infantry Division) (9200 человек), а также батальон чернорубашечников и небольшой отряд морской пехоты из Сан-Марко (1000 человек) должны были высадиться на остров Гозо с утра на второй день высадки. |
Plymouth Rock would land on them! |
Плимут должен высадиться на них |
I hope the Americans land soon. |
Надеюсь, американцы решаться высадиться. |