A party named the Democratic Labor Party or Democratic Labour Party has competed in all elections since 1955. |
Партия под именем Демократическая лейбористская партия участвовала во всех выборах с 1955 года. |
The result was a landslide victory for the Barbados Labour Party (BLP), which won all 30 seats in the House of Assembly. |
В результате сокрушительную победу одержала Барбадосская лейбористская партия, получившая все 30 мест нижней палаты парламента. |
In 1931, the Labour Party withdrew its support from United, protesting about various economic measures which it regarded as hostile to workers. |
В 1931 году Лейбористская партия прекратила поддержку Объединённой партии, протестуя против различных экономических мер правительства, которые они считали негативными для рабочих. |
The Labour Party continued into a second term after the July 2002 general election, that time forming a coalition government with the Progressive Party. |
После всеобщих выборов в июле 2002 года Лейбористская партия осталась на второй срок и на этот раз сформировала коалиционное правительство с Прогрессивной партией. |
The then-opposition party, the Progressive Labour Party, had organized a boycott of the referendum among supporters of independence, arguing that the issue should be resolved by general election. |
Находившаяся тогда в оппозиции Прогрессивная лейбористская партия организовала бойкот референдума сторонниками независимости, утверждая, что этот вопрос должен решаться в формате всеобщих выборов. |
In 1997, the Saint Lucia Labour Party was elected into office after the domination of the United Workers Party for more than twenty. |
В 1997 году Лейбористская партия Сент-Люсии в результате выборов пришла к власти после господства Объединенной рабочей партии на протяжении более 20 лет. |
That party - the Progressive Labour Party - was now in its second term. |
В настоящее время эта партия - Прогрессивная лейбористская партия - уже второй срок находится у власти. |
The Labour Party also lost support from many elderly people by introducing a superannuation surcharge after having promised not to reduce superannuation. |
Кроме того лейбористская партия лишилась поддержки многих пожилых людей введя дополнительный налог на пенсии, в то время как было обещано не сокращать пенсии. |
In the election of 1935 the Labour Party defeated the coalition government, gaining fifty-five votes to the coalition's nineteen. |
На выборах 1935 года Лейбористская партия разгромила правительственную коалицию, получив 55 мест против 19 у коалиции. |
It allowed the Labour Party to win all 60 seats in the House of Representatives, with their leader, Edward Seaga, continuing as Prime Minister. |
Лейбористская партия все равно получила все 60 мест в парламенте, а её лидер, Эдвард Сиага, остался в кресле премьер-министра. |
Then, with Labour in power, Brown could expect in due time to receive the mantle. |
Затем, т.к. Лейбористская партия будет у власти, Браун мог ожидать в положенное время получить мантию. |
Consequently, the Gibraltar Social Democratic Party won eight seats in the Territorial Legislative Assembly and the Gibraltar Socialist Labour Party obtained seven seats. |
Соответственно Социал-демократическая партия Гибралтара получила восемь мест в Законодательном собрании территории, а Социалистическая лейбористская партия Гибралтара - семь мест. |
In England, Wales and Scotland the Labour Party and the Conservative Party contested all the 634 seats. |
В Англии, Уэльсе и Шотландии Лейбористская партия и Консервативная партия претендовали на все 634 места. |
The Democratic Labour Party lost the Government and Thompson became leader of the opposition, a position he held between 1994 and 2003. |
Демократическая лейбористская партия не получила большинства в правительстве, и Томпсон стал лидером оппозиции, и он занимал этот пост с 1994 по 2003 год. |
Anti-war activists planned a demonstration in Glasgow which ended at the Scottish Exhibition and Conference Centre (SECC) where the Labour Party was holding a conference for party members. |
Активисты антивоенного движения запланировали демонстрацию в Глазго, которая должна была закончится на территории Шотландского Центра Выставок и Конференций (SECC), где в тот момент лейбористская партия (Великобритания) проводила конференцию для членов партии. |
The other political parties represented in Parliament are the Fiji Labour Party and the National Federation Party; there are two independent members. |
Другими политическими партиями, представленными в парламенте, являются: Лейбористская партия Фиджи и Национальная федеративная партия, а также имеются два независимых члена. |
The Social Democratic and Labour Party (SDLP), however, called for a boycott of the referendum, urging its members on 23 January 1973 "to ignore completely the referendum and reject this extremely irresponsible decision by the British Government". |
23 января 1973 Социал-демократическая и лейбористская партия призвала своих членов «полностью бойкотировать референдум и отклонить это безответственное решение Правительства Великобритании». |
In the 2009 general elections the Dominica Labour Party scored a third consecutive victory winning 18 of the 21 seats, despite the opposition's claims of campaign improprieties. |
На выборах 2009 года Доминикская лейбористская партия одержала третью подряд победу, завоевав 18 из 21 мест, несмотря на заявления оппозиции о нарушениях во время выборной кампании. |
Regardless of which party - Labour or Conservative - wins the largest number of seats in Parliament, its constituents would of course include many English voters, who would never agree to the SNP's policy priorities. |
Независимо от того, кто выиграет большинство мест в Парламенте - лейбористская или консервативная партия, их электорат будет включать много английских избирателей, которые никогда не согласятся со стратегическими политическими приоритетами ШНП. |
The United Kingdom may be the exception, though the pro-market Labour Party shaped by Tony Blair may not count as a party of the left anymore. |
Возможно, исключением является Объединённое Королевство, хотя про-рыночная Лейбористская партия, сформированная Тони Блером, может уже не считаться партией левого толка. |
The Committee also notes that the leader of the largest opposition party, the Progressive Labour Party, considers that independence would help to unify the people of Bermuda. |
Комитет также отмечает, что руководитель крупнейшей оппозиционной партии (Прогрессивная лейбористская партия) считает, что независимость будет содействовать объединению народа Бермудских островов. |
The latest general election, held on 28 July 2003, brought victory to the Progressive Labour Party (PLP), which now occupies 22 seats in the House of Assembly. |
На последних всеобщих выборах, состоявшихся 28 июля 2003 года, победила Прогрессивная лейбористская партия (ПЛП), которая в настоящее время имеет 22 места в палате собрания. |
In the 1998 general election, the Progressive Labour Party took power for the first time in 30 years and has been in power ever since. |
В 1998 году в ходе всеобщих выборов Прогрессивная лейбористская партия впервые за 30 лет существования пришла к власти и с того момента она является правящей. |
General elections were last held on 15 January 2008 and resulted in a change of government with the Democratic Labour Party capturing twenty of the thirty seats in the House of Assembly. |
Последние всеобщие выборы прошли 15 января 2008 года и привели к смене правительства: 20 из 30 мест в Палате собрания получила Демократическая лейбористская партия. |
When the Labour Party withdrew from cabinet in early 1987, a new interim cabinet, made up simply of the outgoing Fine Gael ministers, was formed. |
Когда Лейбористская партия покинула кабинет в начале 1987, был сформирован новый временный кабинет, составленный просто из уходящих министров Фине Гэл. |