Английский - русский
Перевод слова Korean
Вариант перевода Корея

Примеры в контексте "Korean - Корея"

Примеры: Korean - Корея
South Korea set the Democratic People's Republic of Korea as a target and the West Sea as an ignition point for the second Korean war. Южная Корея определила Корейскую Народно-Демократическую Республику мишенью, а Западное море фитилем второй корейской войны.
In June, North Korea submitted a list of its nuclear assets to the Chinese Foreign Ministry, as part of the process to denuclearize the Korean peninsula. В июне Северная Корея передала перечень своих ядерных объектов в Министерство иностранных дел Китая в рамках процесса превращения Корейского полуострова в безъядерную зону.
Such a start has been made on the Korean peninsula with the first South-North Korean summit meeting in June. Такой старт был дан на Корейском полуострове, когда в июне этого года состоялся первый саммит Северная Корея - Южная Корея.
The Korean campaign is about early Korean history, from 2333 BC to 676 AD, divided into eight scenarios. Корейская кампания повествует о ранней истории Корея, с 2333 г. до н.э. по 676 г. н.э...
Korean partners have expressed their interest in studying the construction market in Uzbekistan. Korean partners, on the other hand, provided information about the development of construction sector in the Republic of Korea and showed members of Uzbek delegation, several construction projects in Seoul city. Корейские партнёры проявили заинтересованность в строительстве в Узбекистане, предоставив в свою очередь информацию о разв итии строительного сектора Республики Корея и продемонстрировав членам узбекской делегации некоторые строящиеся объекты в г. Сеул.
Korea was first divided into the north and the south after the liberation from the Japanese military occupation with the 38th parallel of the north latitude as a border and then after the Korean War by the military demarcation line drawn in accordance with the Korean Armistice Agreement. После освобождения от японской военной оккупации Корея вначале по 38-й параллели северной широты, а потом, после корейской войны, по военно-демаркационной линии, проведенной в результате Соглашения о перемирии, раздвоилась на Север и Юг.
Korea represents an origin of human civilization, and the Korean nation is endowed with brilliant culture spanning its history of 5,000 years from the early third millennium B.C. Корея - одно из мест возникновения человеческой цивилизации, ее нация славится древней историей.
KDX (Korean Destroyer eXperimental) is a substantial shipbuilding program embarked on by the Republic of Korea Navy. Корейский экспериментальный эсминец - масштабная кораблестроительная программа, развёрнутая в Республике Корея.
Ms. Lin Shangzen welcomed the efforts for the advancement of women being made by the Korean Government in many fields. Г-жа Лин Шагжен приветствует предпринимаемые правительством Республики Корея усилия по улучшению положения женщин в ряде областей.
Nearly 2 million ethnic Koreans especially in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture in China's Jilin Province have interacted with South Koreans. Почти 2 миллиона этнических корейцев в КНР, особенно из Яньбянь-Корейского автономного округа, смогли наладить общение с корейцами из Республики Корея.
Dr. Lee Yoon Sung, Texas' proud Korean resident. Им может гордиться Корея. Представляю вам, Ли Юн Сона.
On August 15, 1948, Ahn's Aegukga was sung during the ceremony commemorating the establishment of the Korean government. 15 августа 1948 года «Эгукка» Ан Иктхэ была исполнена во время церемонии, посвященной созданию правительства Республики Корея.
She hoped that women's studies would soon be introduced at the secondary education level. Ms. Sung-Ja Chang added that specific measures had been taken to change the attitudes and consciousness of the Korean people. Г-жа Чун Сун Ён добавляет, что в Республике Корея принимаются конкретные меры для того, чтобы изменить мировоззрение и психологию населения.
The Daegu-Gyeongbuk Free Economic Zone was designated by the Korean central government on May 6, 2008 with the offices of DGFEZ opening its doors on August 13, 2008. СЭЗ Тэгу-Кёнбук была учреждена правительством Республики Корея 6 мая 2008 года, офисы управления открылись 13 августа 2008 года.
Dmitry Ivanovich Gamov (Russian: ДMиTpий ИBaHoBич ГaMoB; 30 June 1834, Vyhovka village, Odoevsky uyezd, Tulskaya province - 22 May 1903, Moscow) - major general, explorer of the eastern coast of Korean peninsula. Дмитрий Иванович Гамов (30 июня 1834, с. Выковка, Тульская губерния - 22 мая 1903, Москва) - генерал-майор, исследователь восточного побережья полуострова Корея.
In 1931, while Korea was dominated by Imperial Japan, there was a dispute between Chinese and Korean farmers in Wanpaoshan, Manchuria. В 1931, в то время как Корея находилась под управлением Японии возник спор между китайскими и корейскими фермерами в Ванпаошане, Манчжурия.
Mr. Im Han-taek (Republic of Korea): Mr. President, the Korean delegation attaches great importance to the discussions on PAROS. Г-н Им Хан Тхэк (Республика Корея) (говорит по-английски): Г-н Председатель, корейская делегация придает большое значение дискуссиям по ПГВКП.
Kosik, an Indian elephant at Everland Amusement Park, South Korea can imitate up to five Korean words, including sit, no, yes and lie down. Кхосик, индийский слон из зоопарка Эверленд в Сеуле (Южная Корея), может произносить около восьми корейских слов, в том числе сидеть, лежать, да и нет.
Insofar as the goal of preventing the proliferation of nuclear weapons on the Korean peninsula is concerned, the US has thus succeeded by sustaining an ad hoc concert of powers thus far with China, Japan, Russia, and South Korea. В вопросе же предотвращения распространения ядерного оружия на Корейском полуострове США удалось заручиться поддержкой со стороны таких держав как Китай, Япония, Россия и Южная Корея.
The Democratic People's Republic of Korea's nuclear programme not only poses a direct challenge to the security of the Korean peninsula, but also endangers peace and stability in North-East Asia and beyond. Республика Корея твердо привержена денуклеаризации Корейского полуострова, и наша позиция по ядерному вопросу в Корейской Народно-Демократической Республике остается четкой и последовательной.
Furthermore, the ROK continues to uphold its commitments to the Joint South-North Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula adopted in 1992. Кроме того, Республика Корея продолжает выполнять свои обязательства по Совместной декларации о провозглашении Корейского полуострова безъядерной зоной, которая была принята Корейской Народно-Демократической Республикой и Республикой Корея в 1992 году.
The Korean government is convinced that Seoul, the capital of the Republic of Korea that is turning itself into an international hub of biodiversity researches and activities, is an ideal place to achieve the goals of IPBES. Правительство Кореи убеждено, что Сеул, столица Республики Корея, которая превращается в международный центр научных исследований и деятельности по вопросам сохранения биоразнообразия, является идеальным местом для достижения целей Платформы.
The Republic of Korea supports and contributes to the development of verification regime for the Treaty, especially by participating in the international monitoring system through its Korean Seismic Research Station, located in Wonju, the north-eastern part of the country. Республика Корея способствует и содействует созданию режима контроля за соблюдением этого договора; ее конкретным вкладом в создание международной системы мониторинга явилась Корейская исследовательская сейсмологическая станция, расположенная в Вонджу на северо-востоке страны.
Mr. Moon Seoung-hyun (Republic of Korea): It is my great honour to speak on behalf of the Korean delegation, as we gather today to commemorate the tenth anniversary of the International Year of the Family. Г-н Мун Сён Хюн (Республика Корея) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступить от имени корейской делегации в ходе празднования десятой годовщины Международного года семьи.
The United States grumbled as if tactical rockets of the Korean People's Army had gone into action to strike its mainland, claiming "north Korea is posing an unusual and special threat to the United States". Соединенные Штаты выражают негодование, как будто тактические ракеты Корейской народной армии выпущены и должны поразить их территорию, заявляя, что «Северная Корея представляет исключительную и особую угрозу для Соединенных Штатов».