By registering you will receive a promotional kit that, when published to your social network, will give you more visibility and more likely to get votes. |
Зарегистрировавшись вы получите поощрительный комплект, который, когда опубликованы в социальной сети, даст Вам более заметными и более вероятно, чтобы получить голоса. |
San Marino Calcio released a third kit for merchandising, which consists of a red shirt with dark blue inserts, red shorts, and red socks. |
«Сан-Марино Кальчо» выпустило третий комплект для мерчандайзинга, который состоит из красной футболки с тёмно-синими вставками, красных шортов и красных носков. |
Intel announced that a developer kit would be released in the second quarter of 2011, while manufacturers of hardware-development equipment have indicated they will add support for the testing and development of Thunderbolt devices. |
Компания Intel объявила, что комплект разработчика будет выпущен во втором квартале 2011 года, в то время как производители аппаратного обеспечения указали, что они добавят поддержку тестирования и разработки устройств Thunderbolt. |
Today, you can buy this kit by making an initial deposit of just 35 dollars, and then pay off the rest by making a daily micro-payment of 45 cents using your mobile phone. |
Сегодня вы можете купить этот комплект, сделав первоначальный взнос 35 долларов, а затем погасить остаток путём внесения ежедневных микроплатежей в 45 центов, используя свой мобильный телефон. |
A modular kit has been developed for use in classrooms, and a series of question-and-answer papers on peace-keeping operations and the Charter of the United Nations is being produced. |
Был разработан предназначенный для школ модульный комплект учебных пособий, а в настоящее время также готовится ряд вопросников по операциям по поддержанию мира и Уставу Организации Объединенных Наций. |
The kit comprises a series of 12 case studies and a teacher's guide with information on the problems of desertification and drought, and on the UNCCD. |
Комплект содержит серию из 12 тематических исследований и пособие для учителя, содержащее информацию по проблемам опустынивания и засухи, а также сведения о КБОООН. |
They will be included in a kit for the rapid low-cost assessment of the deterioration risk to objects of cultural heritage, consisting of a package of selected material specimens and passive samplers for pollutants. |
Они будут включены в комплект для быстрой и дешевой оценки риска разрушения объектов культурного наследия, состоящий из набора отдельных образцов материалов и пассивных пробоотборников для загрязнителей. |
The kit will be useful for people in heritage management, which will enable them to undertake this type of work for their own requirements. |
Комплект будет использоваться для лиц, занимающихся сохранением исторического и культурного наследия; он позволит им выполнять эту работу применительно к их потребностям. |
Where the manufacturer sold his kit under his name, in which case he would be responsible; |
тем случаем, когда изготовитель продает комплект с указанием своего наименования и, следовательно, несет ответственность, и |
Number of vulnerable returnees who received a kit, as compared to total number identified as beneficiaries of the project; |
Доля особо уязвимых репатриантов, получивших комплект, в общем числе лиц, определенных в качестве бенефициаров данного проекта. |
The campaign includes public service announcements, brochures, a video, a Web site and a kit for communities to use in launching their campaigns. |
В кампании будут использованы социальная реклама, брошюры, видеоролики, веб-сайт и комплект материалов, которые общины могут использовать в организации собственных кампаний. |
Do you have an evidence collection kit in your car? |
У вас в машине есть комплект для работы с уликами? |
In answering an additional question about the principle of equal pay for work of equal value, the representative indicated that a kit had been produced on gender-neutral job evaluation for use by large organizations. |
Отвечая на дополнительный вопрос о принципе равной оплаты за равный труд, представитель отметила, что был разработан комплект документации по оценке работы без привязки к признаку пола для использования крупными организациями. |
An educational kit was produced, containing six booklets on topics such as: economy, sustainable development, health, legislation, international organizations and events, and communications. |
В связи с этим был подготовлен комплект учебно-информационных материалов, содержащий шесть брошюр по таким темам, как экономика, устойчивое развитие, здравоохранение, законодательство, международные события и организации и коммуникация. |
It was noted that UNCTAD would publish outline details on the Internet and should be able to make a first complete training kit available to certain countries before the end of 1998. |
Было отмечено, что ЮНКТАД введет данные о плане реализации этой инициативы в Интернет и сможет предоставить первый полный комплект учебных материалов некоторым странам до конца 1998 года. |
In addition, UNEP and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) have jointly prepared a training kit for managers of national cleaner production centres. |
Кроме того, ЮНЕП и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) совместно подготовили комплект учебных материалов для руководителей национальных центров по экологизации производства. |
An environmental management system training kit, developed by ICC, UNEP and the International Federation of Consulting Engineers, assists the efforts of the enterprises wishing to implement the Charter's principles. |
Те предприятия, которые хотели бы следовать принципам Хартии, используют в этих целях комплект учебных материалов по системе природопользования, разработанный МТП, ЮНЕП и Международной федерацией инженеров-консультантов. |
It is expected that the kit, which will be updated periodically, will support the Organization's strategy to achieve gender equality in programmatic and operational work. |
Предполагается, что этот комплект материалов, которые будут периодически обновляться, будет способствовать осуществлению стратегии Организации в области обеспечения гендерного равенства в рамках работы по составлению программ и оперативной деятельности. |
Through this pProject, UNEP and UNESCO will develop a training kit, a guide and a web site for young people to get comprehensive information and share ideas on sustainable consumption. |
В рамках этого проекта ЮНЕП и ЮНЕСКО разработают комплект учебных пособий, руководство и веб-сайт для молодых людей для получения всеобъемлющей информации и обмена идеями об устойчивом потреблении. |
Save the Children's work on the Convention has involved the production, in 1995, of a comprehensive training kit and of a number of other relevant publications (see below). |
В рамках пропаганды Конвенции Союз в защиту детей выпустил в 1995 году обширный комплект учебных материалов, а также подготовил ряд прочих актуальных публикаций (см. ниже). |
The kit was developed to respond to the needs of young children and includes play materials and caregiver's materials. |
Комплект был разработан для удовлетворения потребностей детей раннего возраста и включает в себя игровые предметы, а также предметы для воспитателей. |
The output is a training kit - composed of a guide and a website - designed to assist teachers, public authorities, youth groups, NGOs, etc. |
В рамках этого проекта был подготовлен учебный комплект, состоящий из справочника и веб-сайта, цель которого заключается в оказании помощи преподавателям, государственным органам, молодежным группам, НПО и т.д. |
In order to conduct safe air operations, troop-contributing countries have to provide aircrew with special kit, including special clothes, shoes, helmet, etc. |
Для проведения безопасных воздушных операций странам, предоставляющим воинские контингенты, необходимо обеспечивать для летных экипажей специальный комплект имущества, включая специальную одежду, обувь, шлемы и т.д. |
The target was to develop the training kit by June 2007 and then to make the procurement plan mandatory by September 2007. |
Была поставлена цель разработать такой комплект к июню 2007 года и затем сделать представление планов закупок обязательным к сентябрю 2007 года. |
Each kit contains: exercise books, pencils, crayons, rulers, erasers, pencil sharpeners, scissors and plastic glue. |
Каждый комплект содержит: тетради, простые карандаши, цветные карандаши, линейку, резинку, точилку, ножницы и клей. |