Here's your aftercare kit and your pain meds. | Здесь твой послеоперационный комплект и обезболивающие таблетки. |
I got my passport, fresh socks, and a snakebite kit. | У меня с собой паспорт, свежие носки, и комплект от укусов змей. |
Boxer shorts for Wayne, and an ovulation kit for Stephanie. | Боксеры для Уэйна и комплект, помогающий отслеживать овуляцию для Стефани. |
An educational kit was produced, containing six booklets on topics such as: economy, sustainable development, health, legislation, international organizations and events, and communications. | В связи с этим был подготовлен комплект учебно-информационных материалов, содержащий шесть брошюр по таким темам, как экономика, устойчивое развитие, здравоохранение, законодательство, международные события и организации и коммуникация. |
In addition, UNEP and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) have jointly prepared a training kit for managers of national cleaner production centres. | Кроме того, ЮНЕП и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) совместно подготовили комплект учебных материалов для руководителей национальных центров по экологизации производства. |
Lucky him... an intubation kit and a vent turned up an hour ago. | Ему повезло - набор для интубации и аппарат привезли час назад. |
Joanna had told us she gave Alice a professional haircut kit just like this. | Джоанна сказала нам, что купила Элис профессиональный набор инструментов, как раз такой. |
The warehouse stocks components for 29 different kits, including the emergency health kit and the "School in a Box". | На складе хранятся компоненты 29 различных наборов, включая набор для оказания неотложной медицинской помощи и набор «школы в коробке». |
Fetch my indent kit from the work bench, will you? | Принеси мой набор отмычек с рабочего стола, а? |
One such kit, named "OmniCD", included the 2x Matsushita drive along with an ISA controller card and software, including Software Toolworks Encyclopedia and Aldus PhotoStyler SE. | Один из таких комплектов включал двухскоростной CD-ROM от Matsushita, ISA-плату контроллера и набор ПО, включающий Software Toolworks Encyclopedia и Aldus PhotoStyler SE. |
There's a medical kit in the console. | Там, под консолью, есть аптечка. |
The kit in the runabout could take care of this. | Аптечка с катера решила бы проблему за секунду. |
Bonnie, I have the medical kit! | Саймон, у меня тут аптечка. |
I need you to get the sutures and the medical kit. | Чтобы наложить швы, мне нужна аптечка |
I got the snakebite kit. | У меня есть аптечка от змеиных укусов. |
This kit was expected to be finalized and available for distribution to the Committee during its next session scheduled for May/June 2001. | Ожидается, что это пособие будет завершено и представлено членам Комитета для ознакомления на его следующей сессии в мае/июне 2001 года. |
Based on the findings a kit on how to develop guidelines to identify and deal with racism has been developed; | На основе полученных результатов было подготовлено пособие по разработке руководящих принципов для выявления и решения проблем, связанных с проявлениями расизма; |
The Federal Minister for Citizenship and Multicultural Affairs launched the Harmony Day Education Kit as a resource for teachers of primary school-aged children in February 2002. | В феврале 2002 года федеральный министр по вопросам гражданства и многокультурности опубликовал ко Дню согласия учебное пособие в качестве справочника для преподавателей начальных школ. |
It was noted that WHO had also developed a staff training kit to facilitate the incorporation of the Convention into its work. | Было отмечено, что ВОЗ также разработала учебное пособие по подготовке персонала с целью содействия учету положений Конвенций в своей деятельности. |
The Secretary had also informed the Group that, after consultation, it had been decided that the manual should appear in the form of a kit, consisting of printed material and compact discs with maps, figures and interactive material. | Секретарь сообщил также Группе, что по итогам консультаций было решено, что пособие будет выпущено в форме комплекта, состоящего из печатных материалов и компакт-дисков с картами, цифрами и интерактивным материалом. |
UNIDO developed a training kit for gender integration in environment activities. | ЮНИДО разработала комплект учебных материалов по вопросу об обеспечении учета гендерной проблематики при проведении природоохранных мероприятий. |
15.43 The CHO and the AMO are also jointly developing a teaching kit for the NSS curriculum on heritage conservation. | 15.43 УККН и УИЦП совместно разрабатывают комплект учебных материалов, предназначенных для включения в школьную программу НСШ по культурному наследию. |
Copies of the updated sections, as finalized, are being made available to recipients of the original kit and being incorporated in new resource kits. | Копии обновленных разделов по мере их подготовки рассылаются тем, у кого имеется первоначальный набор, и включаются в новые подборки справочных материалов. |
An environmental management system training kit, developed by ICC, UNEP and the International Federation of Consulting Engineers, assists the efforts of the enterprises wishing to implement the Charter's principles. | Те предприятия, которые хотели бы следовать принципам Хартии, используют в этих целях комплект учебных материалов по системе природопользования, разработанный МТП, ЮНЕП и Международной федерацией инженеров-консультантов. |
The SPM also developed the institutional campaign, "Your life recommences when the violence ends", and distributed to the Reference Centers, Councils and Coordinating Agencies for Women throughout Brazil a kit with material on violence. | СПЖ разработал также организационную кампанию по теме «После прекращения насилия твоя жизнь начинается заново» и распространил среди справочно-информационных центров, советов и координирующих учреждений по делам женщин в Бразилии набор материалов по проблеме насилия. |
I don't hunt any more but I've kept all of the kit. | Я больше не охочусь, но я сохранил всё снаряжение. |
You get my kit and I'll do the dangerous bit, OK? | Ты готовишь моё снаряжение, я беру на себя весь риск, лады? |
This new rate encompasses the previous separate payments for pay and allowances, the specialist allowance, and personal kit and equipment, including personal weaponry. | Эта новая ставка возмещения расходов включает производившиеся ранее по отдельности выплаты в порядке возмещения расходов на заработную плату и надбавки, надбавки для специалистов и личное снаряжение и другое имущество, включая личное оружие. |
As such, the equipment should continue to be treated as standard kit rather than major equipment. | Таким образом, это снаряжение должно по-прежнему рассматриваться в качестве стандартного комплекта, а не основного имущества. |
In keeping with that resolution, the Secretariat has recently concluded a survey of existing troop and police personnel costs, including the cost of personal kit and equipment in sample countries. | В соответствии с этой резолюцией Секретариат недавно провел обследование по вопросу о существующих расходах военнослужащих и сотрудников полиции, включая расходы выборочных стран на индивидуальные комплекты и снаряжение. |
Providing incentives such as the "minimum kit" and payment by the State of contributions for parents of girls newly enrolled in the first grade; | стимулирующие меры, такие как минимальный пакет, и покрытие государством расходов на школьное образование для родителей девочек, зачисляемых в первый класс начальной школы; |
The entire kit is sealed in a cellophane package. | Весь комплект запаян в целлофановый пакет. |
The iPhone kit was developed first; its code was ported from an undisclosed code base. | Первым был разработан пакет для iPhone, его программный код был портирован из неизвестного кода. |
Following a decade of work in promoting agricultural cooperative development through a regional network known as the Network for the Development of Agricultural Cooperatives in Asia and the Pacific, a training kit was developed. | После 10 лет работы по поощрению развития сельскохозяйственных кооперативов на основе региональной сети, известной под названием Сети по развитию сельскохозяйственных кооперативов в Азиатско-Тихоокеанском регионе, был разработан пакет учебных материалов. |
An Adaptation kit upgrade (AKU or Adaptation kit update) is a way of updating Microsoft's Windows Mobile. | Пакет обновлений (AKU или Adaptation kit update) средства для обновления Microsoft Windows Mobile. |
Version 4 of the ICP Kit software was released on 12 October 2012, with new and improved features. | Четвертая версия программного инструментария ПМС была выпущена 12 октября 2012 года и имеет новые и улучшенные функции. |
How representative the case of Cambodia can be considered to be to serve as a basis for the production of a 'trade efficiency self-evaluation kit'? | Ь) Насколько показательным может считаться случай Камбоджи в связи с разработкой "инструментария самооценки эффективности торговли"? |
The United Nations office in Georgia, in cooperation with Andrea Benashvili Public School, organized a programme using the educational kit on teaching about the Holocaust, provided by the Gerda and Kurt Klein Foundation. | Отделение Организации Объединенных Наций в Грузии в сотрудничестве с Государственной школой им. Андрея Бенашвили организовало программу с использованием образовательного инструментария для просвещения по вопросам Холокоста, предоставленного Фондом Герды и Курта Кляйн. |
Another 64DD title in development was Creator, a music and animation game by Software Creations, the same UK company that had made Sound Tool for the Nintendo Ultra 64 development kit. | Одна из игр, которая должна была использовать все возможности 64 DD была «Creator», музыкальная и анимационая программа, создаваемая Software Creations, теми же людьми которые отвечали за создание звукового инструментария для комплекта разработчиков Nintendo 64. |
The reanimation kit includes all instruments necessary for rendering emergency aid, with the total cost of one kit being around UAH 30,000. | Реанимационная сумка включает в себя полный комплект инструментария, необходимого для оказания первой неотложной помощи детям. Стоимость одного комплекта составляет около 30 тысяч гривен. |
The BitTorrent Software Development Kit (SDK) for Devices enables partners to integrate BitTorrent technology into their hardware products. | Разработчики программного обеспечения BitTorrent предлагают механизм SDK (Software Development Kit) для устройств, который позволяет интегрировать технологию BitTorrent на их аппаратные или программные продукты. |
The unlimited Info Kit costs 39 IWM/MU (buy). | Стоимость Info Kit для бессрочного пользования - 39 IWM/д.е. (купить). |
The range Ideal Kit consists of different types of extendable and corkscrew stairs with various options of processing and configuration: wooden stairs, stairs of stainless steel or metal and handrails. | Ассортимент Ideal Kit включает в себя различные модели прямых маршевых, винтовых и мансардных лестниц со всевозможными вариантами отделки, таких как деревянные лестницы, лестинцы из нержавеющей стали, металлические, и с различными типами ограждений к ним. |
To trust the Ideal Kit means to obtain a staircase of quality and design which has been elaborated with accurateness in all its phases of construction: from the selection of the materials to the efficient logistics which allows a quick delivery. | Сотрудничество с Ideal Kit это гарантия приобретения лестницы высокого качества и отличного дизайна, изготовленной с заботой и вниманием на всех этапах производства: начиная с тщетного отбора материалов и завершая эфективной системы логистики, которая позволяет осуществлять доставку продукции до заказчика в минимальные сроки. |
Besides, you will be able to earn money by recommending corporate products and services within the framework of the Global Bonus Program, if you buy an electronic tool Info Kit along with the pack, which will grant you the status of a Corporation Partner. | Кроме того, вы сможете зарабатывать на рекомендациях корпоративных услуг и продуктов в рамках Глобальной бонусной программы (ГБП), если дополнительно к паку приобретете электронный инструмент Info Kit, в результате чего получите статус «Партнер» Корпорации. |
At least Kit only broke my box spring. | А Кит ничего не разбила, только сломала пружинный матрас. |
I'm just doing this to support you, Kit, I'm not doing this for myself. | Я здесь не ради себя, Кит, я здесь только, чтобы поддержать тебя. |
Mr. Kit Prins, international consultant, presented a paper on "Forests and economic development" prepared as a contribution to the tenth session of the UN Forum on Forests (UNFF) to be held in April 2013, whose theme is Forests and Economic Development. | Г-н Кит Принс, международный консультант, представил доклад "Леса и развитие экономики", подготовленный для десятой сессии Форума ООН по лесам (ФООНЛ), который состоится в апреле 2013 года и будет проводиться на тему "Леса и развитие экономики". |
What happened, Kit? | Что случилось, Кит? |
Kit, can you hear me? | Кит, ты меня слышишь? |
It is equally important that KIT also be directly connected to development policy, frameworks and strategies. | Не менее важно обеспечить, чтобы ЗНТ были напрямую связаны с политикой, рамками и стратегиями в области развития. |
Therefore, the concerns of the Declaration and road map about KIT access, transfer and capacity-building are of special importance. | Поэтому поставленные в Декларации и Плане ее осуществления задачи, связанные с обеспечением доступа, передачей и созданием потенциала в сфере ЗНТ, имеют особое значение. |
(a) Governments should put in place a KIT framework that is highly contextualized, responsive to local needs and linked to human development. | а) правительствам следует разработать рамки развития ЗНТ, тесно увязанные с местными условиями, учитывающие местные потребности и связанные с развитием человеческого потенциала. |
At the next level are the processes of KIT acquisition, generation, adaptation, diffusion and appropriation. | На следующем уровне идут процессы приобретения, создания, адаптации, распространения и освоения ЗНТ. |
However, the establishment or strengthening of a KIT ministry or body within government and identification of KIT advisers are first steps in building the institutional capacity of public administration and possibly in establishing a decision-support system, the need for which was outlined above. | Однако первыми шагами в создании институционального потенциала в области государственного управления, а возможно, и в создании системы поддержки процесса принятия решений, необходимость в которой объяснялась выше, является создание в правительстве или укрепление министерства или другого органа по вопросам ЗНТ и назначение советников по проблемам ЗНТ. |
They finished searching Kit O'Dowd's flat. | Они закончили обыскивать квартиру Кита О'Дауда. |
Now, the description he gave - medium build, brown hair - that sound like the Kit you know? | Его описание - среднего роста, темные волосы - похоже на Кита? |
And have Kit Walker brought to my office at 3:00 today. | И приведи Кита Уокера в мой офис сегодня в 3:00 |
I've known Kit since we were military brats raisin' hell on the same base. | Я знал Кита с детства, мы были детьми военнослужащих и росли на одной базе. |
In fact, Kit... | Фактически с детьми Кита... |
We're here to speak to Kit Bartlett. | Мы пришли поговорить с Китом Бартлеттом. |
Erin, we know what happened to Kit. | Эрин, мы знаем, что случилось с Китом. |
He went on to state that he "built in a moment between" Kit Harington and Emilia Clarke, who portray Jon and Daenerys respectively, where they "stop for a moment and look into each other's eyes." | Далее он заявил, что он «выстроил миг между» Китом Харингтоном и Эмилией Кларк, которые играют Джона и Дейенерис, соответственно, где они «останавливаются на мгновение и смотрят друг другу в глаза.» |
The initial notes prepared by Mr. Kit Prins (ECE/FAO), and the document prepared by the UN/ECE Economic Analysis Department Chapter 1. | На совещании были распространены первоначальная записка, подготовленная гном Китом Принсом (ЕЭК/ФАО), и документ Отдела экономического анализа ЕЭК/ООН «Глава 1. |
"Sparks" (Daniel Aguilar) - A young, orphaned cyber-surfer who is rescued by Kit after Maximum mistakes Sparks as the Phantom. | «Спаркс» (Дэниел Агильяр) - молодой сирота, кибер-сёрфер, который был спасён Китом, когда «Максимум» ошибочно решила, что Спаркс - это Фантом. |
Kit's been going through some stuff for sure. | Наверняка Киту пришлось нелегко. |
You know, Kit, he comes back from these deployments, and he needs his space. | После боевого задания Киту, знаете ли, нужно дать время побыть в одиночестве. |
Kit (Evan Peters) and Grace (Lizzie Brocheré) are allowed to leave the asylum but get a surprise at home. | Киту (Эван Питерс) и Грейс (Лиззи Брошере (англ.)русск.) разрешено покинуть лечебницу, но дома они получают сюрприз. |
You'll slit my throat, like you did Kit's? | А то что, глотку мне перережешь, как Киту? |
The police refuse to let Kit go back into the hotel, so Kit forces the desk sergeant he encountered earlier to let him return via helicopter at gunpoint. | Полиция запрещает Киту вернуться в отель, поэтому он заставляет сержанта под прицелом позволить ему вернуться в отель на вертолёте. |