The kit comprises a series of 12 case studies and a teacher's guide with information on the problems of desertification and drought, and on the UNCCD. | Комплект содержит серию из 12 тематических исследований и пособие для учителя, содержащее информацию по проблемам опустынивания и засухи, а также сведения о КБОООН. |
Through this pProject, UNEP and UNESCO will develop a training kit, a guide and a web site for young people to get comprehensive information and share ideas on sustainable consumption. | В рамках этого проекта ЮНЕП и ЮНЕСКО разработают комплект учебных пособий, руководство и веб-сайт для молодых людей для получения всеобъемлющей информации и обмена идеями об устойчивом потреблении. |
The consultants conducted site visits to all Women's Legal Services and subsequently produced the "Women's Legal Services Enhancement Project Kit". | Консультанты посетили все женские правовые службы на местах и впоследствии подготовили комплект пособий для проекта по совершенствованию работы женских правовых служб. |
And here's another kit. | А вот другой комплект. |
A kit for assessing the relevance of national plans of action and one for monitoring implementation were developed. | Был подготовлен комплект материалов для оценки значения национальных планов действий и комплект материалов для контроля за ходом осуществления. |
ECA's African Centre for Women is preparing a gender analysis kit which will be integrated into its programmes. | Африканский центр по проблемам женщин ЭКА готовит набор для проведения гендерного анализа, который будет использоваться в программах Комиссии. |
Neal, I'm using an outdated CIA spy kit that, according to Mozzie, he once hoped belonged to his parents. | Нил, я сейчас использую старый набор шпиона ЦРУ, который, по словам Моззи, как он надеялся, однажды принадлежал его родителям. |
(a) Standard kit for registration teams - | а) Стандартный набор материалов для регистрационных групп |
A traveling exorcism kit? | Походный набор изгнателя бесов? |
One such kit, named "OmniCD", included the 2x Matsushita drive along with an ISA controller card and software, including Software Toolworks Encyclopedia and Aldus PhotoStyler SE. | Один из таких комплектов включал двухскоростной CD-ROM от Matsushita, ISA-плату контроллера и набор ПО, включающий Software Toolworks Encyclopedia и Aldus PhotoStyler SE. |
I also have a kit like this. | У меня тоже есть аптечка, как эта. |
Where is the medical kit that Sergio... | Где та аптечка, которую Сержио... |
I need you to get the sutures and the medical kit. | Чтобы наложить швы, мне нужна аптечка |
(WINCING) I need my med kit. | Мне нужна моя аптечка. |
There's a kit in the control room. | Есть аптечка в комнате управления. |
With the help of a group of experts, a kit of best practices will be developed. | При содействии группы экспертов будет разработано пособие по применению передовой практики. |
Based on the findings a kit on how to develop guidelines to identify and deal with racism has been developed; | На основе полученных результатов было подготовлено пособие по разработке руководящих принципов для выявления и решения проблем, связанных с проявлениями расизма; |
UNODC developed a "Ratification kit" to assist Member States in their efforts towards ratification of, or accession to, the Firearms Protocol. | УНП ООН разработало "Пособие по ратификации" в целях оказания государствам-членам помощи в их усилиях по ратификации Протокола об огнестрельном оружии или присоединению к нему. |
The kit comprises a series of 12 case studies and a teacher's guide with information on the problems of desertification and drought, and on the UNCCD. | Комплект содержит серию из 12 тематических исследований и пособие для учителя, содержащее информацию по проблемам опустынивания и засухи, а также сведения о КБОООН. |
The Secretary had also informed the Group that, after consultation, it had been decided that the manual should appear in the form of a kit, consisting of printed material and compact discs with maps, figures and interactive material. | Секретарь сообщил также Группе, что по итогам консультаций было решено, что пособие будет выпущено в форме комплекта, состоящего из печатных материалов и компакт-дисков с картами, цифрами и интерактивным материалом. |
Innovative materials have been produced, including handbills in Ghana and a community vulnerability self-assessment kit in Indonesia. | Были выпущены новаторские по характеру материалы, в том числе информационные листки в Гане и комплект материалов для самооценки уязвимости общин в Индонезии. |
He will seek to build media interest, generate visual materials and develop a media and advocacy kit. | Он будет стремиться к повышению интереса средств массовой информации, подготовке визуальных материалов и разработке специального комплекта документов для средств массовой информации и пропагандистов. |
So I began looking around for - to see if anyone sold a kit, some kind of model that I could get, and I found lots of reference material, lots of lovely pictures. | Я стал искать в продаже набор, какую-нибудь модель, которую можно было купить, и я нашел много материалов, красивых фотографий - но скелета додо не было. |
Revision of the briefing kit | Пересмотр комплекта материалов для инструктажа |
UNIFEM produced an advocacy/information kit on mainstreaming the human rights of women in the United Nations system for use by women's human rights advocates and delegates to the Commission on Human Rights. | информационных материалов об учете прав человека применительно к женщинам в основных направлениях деятельности системы Организации Объединенных Наций для его использования пропагандистами, выступающими в защиту прав человека применительно к женщинам, и представителями в Комиссии по правам человека. |
I don't like children, but I do like my kit. | Я не люблю детей, а люблю свое снаряжение. |
You get my kit and I'll do the dangerous bit, OK? | Ты готовишь моё снаряжение, я беру на себя весь риск, лады? |
Towerblock, get my kit. | Небоскрёб, подай моё снаряжение. |
I need my kit. | Мне надо моё снаряжение. |
(b) Personal kit and equipment: a number of sample countries reported on specific items of clothing provided to female contingents and police officers, such as specific regulation coats and shoes; | Ь) личное снаряжение и имущество: ряд стран, включенных в выборку, сообщили о конкретных предметах обмундирования, выдаваемых женщинам в составе контингентов и полицейским-женщинам, таких как форменная верхняя одежда и обувь; |
Currently, Sony's online store states that the Linux kit is no longer for sale in North America. | В настоящее время онлайновый магазин Sony утверждает, что пакет GNU/Linux в Северной Америке больше не продаётся. |
The fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights prompted the development of a kit of basic educational materials to promote peace, conflict resolution and human rights in refugee schools. | В ходе празднования 50й годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека был разработан пакет основных учебных материалов для школ беженцев по вопросам поощрения мира, разрешения конфликтов и соблюдения прав человека. |
You've got some well weird kit. | Вы получили странный пакет. |
The kit contains resources to assist teachers, health professionals and parents to give age-appropriate HIV/AIDS information to elementary school children. | Этот пакет содержит материалы в помощь педагогам, медицинскому персоналу и родителям и позволяет ознакомить учащихся начальной школы с соответствующей их возрасту информацией о ВИЧ/СПИДе. |
See also the REC-CEE GREENPACK educational kit (). | См. также учебный инструментальный набор "Зеленый пакет и РЕК-ЦВЕ" (). |
Version 4 of the ICP Kit software was released on 12 October 2012, with new and improved features. | Четвертая версия программного инструментария ПМС была выпущена 12 октября 2012 года и имеет новые и улучшенные функции. |
The Global Office organized a special training workshop on version 4 of the ICP Kit software, held in Washington, D.C., on 24 and 25 September 2012. | 24 и 25 сентября 2012 года Глобальное управление организовало в Вашингтоне, О.К. специальный учебный практикум по четвертой версии программного инструментария ПМС. |
The United Nations office in Georgia, in cooperation with Andrea Benashvili Public School, organized a programme using the educational kit on teaching about the Holocaust, provided by the Gerda and Kurt Klein Foundation. | Отделение Организации Объединенных Наций в Грузии в сотрудничестве с Государственной школой им. Андрея Бенашвили организовало программу с использованием образовательного инструментария для просвещения по вопросам Холокоста, предоставленного Фондом Герды и Курта Кляйн. |
Another 64DD title in development was Creator, a music and animation game by Software Creations, the same UK company that had made Sound Tool for the Nintendo Ultra 64 development kit. | Одна из игр, которая должна была использовать все возможности 64 DD была «Creator», музыкальная и анимационая программа, создаваемая Software Creations, теми же людьми которые отвечали за создание звукового инструментария для комплекта разработчиков Nintendo 64. |
The reanimation kit includes all instruments necessary for rendering emergency aid, with the total cost of one kit being around UAH 30,000. | Реанимационная сумка включает в себя полный комплект инструментария, необходимого для оказания первой неотложной помощи детям. Стоимость одного комплекта составляет около 30 тысяч гривен. |
TeamWox is an extendable platform, which includes an SDK (Software Development Kit, a package for developing your own applications). | ТёамШох представляет собой расширяемую платформу, в состав которой входит SDK (Software Development Kit, пакет для разработки собственных приложений). |
You can get a Partner status by paying for an Info Kit or buying one or several product packs. | Статус «Партнер» можно получить, оплатив Info Kit и один или более паков продукции. |
Client Customization Kit (CCK) - A set of tools that helps distributors customize and distribute the client. | Client Customization Kit (CCK) - набор средств в помощь дистрибуторам для подгонки (настройки) и распространения клиента. |
The range Ideal Kit consists of different types of extendable and corkscrew stairs with various options of processing and configuration: wooden stairs, stairs of stainless steel or metal and handrails. | Ассортимент Ideal Kit включает в себя различные модели прямых маршевых, винтовых и мансардных лестниц со всевозможными вариантами отделки, таких как деревянные лестницы, лестинцы из нержавеющей стали, металлические, и с различными типами ограждений к ним. |
The quantum simulator that is shipped with the Quantum Development Kit today is capable of processing up to 32 qubits on a user machine and up to 40 qubits on Azure. | В пакет Quantum Development Kit входит квантовый симулятор, способный обрабатывать до 30 кубитов локально и от 32 до 40 кубитов в облаке Azure. |
Kit believes Alma is dead and he proposes to Grace. | Кит считает, что Альма мертва, и делает Грейс предложение. |
What are you doin' here, Kit? | Что ты здесь делаешь, Кит? |
LRA also has detachments at Kit 1 and Karpeto, in the same defence with SAF. | ЛРА имеет также свои подразделения в Кит 1 и Карпето в составе оборонительных подразделений СВС. |
Kit Miyamoto, an American-based structural engineer and expert in earthquake rebuilding, inspected the cathedral after the September 2010 quake. | Кит Миямото, американский инженер-строитель , международный эксперт, работавший во многих регионах, пострадавших от землетрясений, изучал состояние кафедрального собора после сентябрьского землетрясения 2010 года. |
In the United Kingdom, the Carbon Detectives Kit is a website designed to allow pupils to calculate the impact of their school in terms of carbon emissions. | В Соединенном Королевстве имеется веб-сайт "Карбон детективс кит", с помощью которого школьники могут рассчитать воздействие их школы на окружающую среду в плане выбросов углерода. |
Neither do they capture the qualitative aspects of a developing country's KIT systems. | Не отражают они и качественные аспекты систем ЗНТ развивающихся стран. |
An essential function of government is correcting market failures, and the degree to which they exist in a developing country will also determine the level of government activism in KIT development. | Важной функцией органов государственного управления является устранение сбоев в функционировании рынков, и то, насколько часто они происходят в развивающейся стране, также определяет уровень активности государства в развитии ЗНТ. |
An effective private sector and civil society free from excessive control will also be critical to KIT development. | Важнейшее значение для развития ЗНТ будут также иметь эффективно функционирующий частный сектор и гражданское общество, свободное от чрезмерного контроля. |
A primary role of government in supporting the development of KIT systems is its function with regard to policy development and implementation, which can take several forms, including national strategies, enabling environments, and sectoral strategies and measures. | Важнейшая роль органов государственного управления в оказании поддержки развитию систем ЗНТ вытекает из их функции в отношении разработки и осуществления политики, которая может принимать различные формы, включая национальные стратегии, создание благоприятных условий и секторальные стратегии и меры. |
At the next level are the processes of KIT acquisition, generation, adaptation, diffusion and appropriation. | На следующем уровне идут процессы приобретения, создания, адаптации, распространения и освоения ЗНТ. |
Betty Drake, released to the care of Kit Walker, March 27, 1970. | Бэтти Дрейк. выпущена на попечение Кита Уолкера 27 Марта 1970 года. |
If we can fix me, we can save Kit, right? | Если получится со мной, то и Кита тоже спасем, правда? |
His vest killed Kit. | Его жилет убил Кита. |
I'm on my way to Kit's. | Я на пути к дому Кита. |
On 21 November 1965, 'C' Company, under Captain Christopher 'Kit' Maunsell, had been sent out to locate and destroy 'J' Parachute Infantry Battalion that was attempting to establish a base near Serikin in the Bau district of Sarawak, Borneo. | 21 ноября 1965 года Рота С под командованием капитана Кристофера Кита Монселла была отправлена, чтобы найти и уничтожить индонезийский Парашютный пехотный батальон «J», который пытался создать базу возле Серикина в районе Бау. |
Of course they'll come back... for Kit. | Конечно они вернутся обратно... за Китом. |
I got some footage here from the camera on Willis' helmet during his last mission with Kit. | У меня есть запись с камеры на шлеме Уиллиса, когда они выполняли то боевое задание с Китом. |
The Special Rapporteur also met with Lim Guan Eng's father, Lim Kit Siang, who provided him with updated information on his son. | Специальный докладчик также встретился с отцом Лима Гуана Энга - Лимом Китом Сиангом, представившим ему дополнительную информацию о своем сыне. |
"Sparks" (Daniel Aguilar) - A young, orphaned cyber-surfer who is rescued by Kit after Maximum mistakes Sparks as the Phantom. | «Спаркс» (Дэниел Агильяр) - молодой сирота, кибер-сёрфер, который был спасён Китом, когда «Максимум» ошибочно решила, что Спаркс - это Фантом. |
Together with Jack Archer, Guran instructs the Phantom in combat, morality, and life itself, and is frequently seen reciting insightful "old jungle sayings" to Kit and others. | Совместно с Джеком Арчером, он обучает Фантома искусству боя, наставляет духовно и, непосредственно, в жизни, а также часто делится с Китом и остальными старыми добрыми «сказаниями джунглей». |
I started in telling Kit all the things I had planned for us. | Я рассказал Киту обо всем, что планировал для нас обоих. |
Carl, you want to help Kit up? | Карл, хочешь помочь Киту подняться? |
To support this discussion, the joint ECE/FAO Forestry and Timber Section invited Kit Prins, independent forest sector expert to prepare a background paper including some proposals for approaches to measuring progress of the forest sector towards a green economy. | Для целей этого обсуждения совместная Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО предложила Киту Принсу, независимому эксперту по лесному сектору, подготовить справочный документ, включая некоторые предложения в отношении подходов к измерению прогресса лесного сектора на пути перехода к "зеленой" экономике. |
You know, Kit, he comes back from these deployments, and he needs his space. | После боевого задания Киту, знаете ли, нужно дать время побыть в одиночестве. |
The police refuse to let Kit go back into the hotel, so Kit forces the desk sergeant he encountered earlier to let him return via helicopter at gunpoint. | Полиция запрещает Киту вернуться в отель, поэтому он заставляет сержанта под прицелом позволить ему вернуться в отель на вертолёте. |