The kit has been distributed to all UNESCO member States, and has been requested by numerous NGOs, institutes and individuals. | Этот комплект был распространен среди всех государств-членов ЮНЕСКО и был запрошен многими НПО, институтами и отдельными лицами. |
Number of vulnerable returnees who received a kit, as compared to total number identified as beneficiaries of the project; | Доля особо уязвимых репатриантов, получивших комплект, в общем числе лиц, определенных в качестве бенефициаров данного проекта. |
Number of vulnerable returnees who received a kit as compared to the total vulnerable returnees identified; No delays in the distribution of kits are caused by shortage in supply in-house. | Доля особо уязвимых репатриантов, получивших комплект, в общем числе выявленных особо уязвимых репатриантов; отсутствие задержек с распределением наборов в связи с недостаточным их количеством на складах. |
In response, the Administration informed that draft registration guidelines and a registration kit have been developed and tested in various places and that the package was expected to be finalized in the first half of 1994. | В этой связи Администрация информировала о том, что разработаны проект руководящих принципов и комплект материалов по вопросам регистрации, которые прошли проверку в различных местах, и предполагается, что деятельность по разработке этого пакета будет завершена в первой половине 1994 года. |
Data Logger Kit TH 100/70: With two attachable combined sensors. | Комплект регистратора данных ТН 100/70: С двумя вставными комбинированными датчиками. |
A baby kit (cot, high chair) is available on request according to availability. | Детский набор (кроватка и стульчик) предоставляются по запросу и при наличии. |
It's a veritable do-it-yourself kit. | Это настоящий набор "сделай сам". |
Here, take a crike kit. | На, возьми набор для трахеостомии. |
I had your magic kit as a kid. | У меня был ваш набор волшебника. |
You're lucky that I have an emergency travel kit In the trunk of my car. | Тебе повезло, что я вожу в багажнике набор для чрезвычайных ситуаций. |
There's a medic's kit caught in the barbed wire not ten yards away. | Там в колючей проволоке застряла аптечка, в 10 ярдах. |
We've a full medical kit in the lab. | У нас есть полная аптечка в лаборатории. |
There's a medical kit in the console. | Там, под консолью, есть аптечка. |
(e) A trauma kit; | ё) медицинская аптечка; |
Do you have a medical kit? | У вас есть аптечка? |
With the help of a group of experts, a kit of best practices will be developed. | При содействии группы экспертов будет разработано пособие по применению передовой практики. |
The kit promotes the building of a harmonious working relationship between the employer and the FDW through cultural understanding, open communication and mutual respect. | Это пособие способствует установлению гармоничных рабочих отношений между работодателем и иностранной домашней прислугой на основе понимания культурных особенностей друг друга, открытого общения и взаимного уважения. |
UNODC developed a "Ratification kit" to assist Member States in their efforts towards ratification of, or accession to, the Firearms Protocol. | УНП ООН разработало "Пособие по ратификации" в целях оказания государствам-членам помощи в их усилиях по ратификации Протокола об огнестрельном оружии или присоединению к нему. |
In addition, the kit should enhance youth capabilities to contribute to sustainable development in general. | Кроме того, это учебное пособие должно способствовать укреплению потенциала молодежи, с тем чтобы она могла вносить более весомый вклад в устойчивое развитие в целом. |
The kit comprises a series of 12 case studies and a teacher's guide with information on the problems of desertification and drought, and on the UNCCD. | Комплект содержит серию из 12 тематических исследований и пособие для учителя, содержащее информацию по проблемам опустынивания и засухи, а также сведения о КБОООН. |
Furthermore, and in order to sensitize children on the problem of desertification, a teacher's kit was produced in English, French and Spanish and distributed to selected schools in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). | Кроме того, для программ школьного обучения по проблемам опустынивания был подготовлен набор учебных материалов на английском, испанском и французском языках, который совместно с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) был распространен среди отдельных школ. |
The Forum has 34 regional and national affiliates with which it is consulting to develop a five-year operational plan and a guidance kit for evaluating rural advisory service systems and developing evidence-based approaches and policies for improving the effectiveness of these services and programmes. | Форум имеет 34 региональных и национальных филиалов, с которыми он проводит консультации по разработке пятилетнего оперативного плана и создания комплекта материалов для оценки систем консультирования сельского населения, а также разрабатывает конструктивные подходы и политику по повышению эффективности консультационных услуг и программ для сельского населения. |
Under the project a model law, a handbook and an interactive training kit are being produced and regional training seminars will be organized in the period 2008-2010; | В рамках этого проекта разрабатываются типовой закон, справочник и набор материалов для интерактивной подготовки, а в период 2008-2010 годов будут организованы региональные учебные семинары; |
b. Documentation for the annual NGO conference - programmes, final reports and conference kit for participants of the annual NGO conference; | Ь. документация для ежегодной конференции НПО: программы, заключительные доклады и подборка конференционных материалов для участников ежегодной конференции НПО; |
A kit was prepared for all concerned federal and provincial ministries, departments and agencies on ICERD. | Для всех соответствующих федеральных и провинциальных министерств, ведомств и учреждений был подготовлен комплект материалов по Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации. |
I'll get my kit and be off then. | Ну, тогда я беру снаряжение и сразу отправляюсь. |
I don't hunt any more but I've kept all of the kit. | Я больше не охочусь, но я сохранил всё снаряжение. |
Personal kit, equipment and weaponry, per person monthly amount | Личное снаряжение, имущество и оружие, ежемесячная сумма из расчета |
When you get this, I want you to get your Kit together. | Когда ты прослушаешь это, мне нужно, чтобы ты собрал свое снаряжение. |
As such, the equipment should continue to be treated as standard kit rather than major equipment. | Таким образом, это снаряжение должно по-прежнему рассматриваться в качестве стандартного комплекта, а не основного имущества. |
You've got some well weird kit. | Вы получили странный пакет. |
The participation is encouraged of parties that are willing to take on the challenge of becoming focal points in their country or sector, and that are prepared to adapt the kit to their particular circumstances. | Желательно, чтобы в этом семинаре приняли участие стороны, которые желают взять на себя функции координационного центра в своей стране и отрасли и готовы адаптировать пакет учебных материалов к своим условиям. |
Following a decade of work in promoting agricultural cooperative development through a regional network known as the Network for the Development of Agricultural Cooperatives in Asia and the Pacific, a training kit was developed. | После 10 лет работы по поощрению развития сельскохозяйственных кооперативов на основе региональной сети, известной под названием Сети по развитию сельскохозяйственных кооперативов в Азиатско-Тихоокеанском регионе, был разработан пакет учебных материалов. |
An Adaptation kit upgrade (AKU or Adaptation kit update) is a way of updating Microsoft's Windows Mobile. | Пакет обновлений (AKU или Adaptation kit update) средства для обновления Microsoft Windows Mobile. |
I'm getting out of the whole kit and caboodle of it, boy... unless I see a vast improvement. | Если так пойдет и дальше, кончится тем, что я продам весь пакет. |
Version 4 of the ICP Kit software was released on 12 October 2012, with new and improved features. | Четвертая версия программного инструментария ПМС была выпущена 12 октября 2012 года и имеет новые и улучшенные функции. |
The Global Office organized a special training workshop on version 4 of the ICP Kit software, held in Washington, D.C., on 24 and 25 September 2012. | 24 и 25 сентября 2012 года Глобальное управление организовало в Вашингтоне, О.К. специальный учебный практикум по четвертой версии программного инструментария ПМС. |
How representative the case of Cambodia can be considered to be to serve as a basis for the production of a 'trade efficiency self-evaluation kit'? | Ь) Насколько показательным может считаться случай Камбоджи в связи с разработкой "инструментария самооценки эффективности торговли"? |
Another 64DD title in development was Creator, a music and animation game by Software Creations, the same UK company that had made Sound Tool for the Nintendo Ultra 64 development kit. | Одна из игр, которая должна была использовать все возможности 64 DD была «Creator», музыкальная и анимационая программа, создаваемая Software Creations, теми же людьми которые отвечали за создание звукового инструментария для комплекта разработчиков Nintendo 64. |
It can be built on an x86 PC for any of its intended architectures using a cross development GNU toolchain, for example crosstool, the Embedded Linux Development Kit (ELDK) or OSELAS.Toolchain. | Оно может применяться на любой поддерживаемой архитектуре с использованием кросс-разработки GNU инструментария, например crosstool, Embedded Linux Development Kit (ELDK) или OSELAS.Toolchain. |
The Quantum Development Kit ships with a quantum simulator which is capable of running Q#. | Quantum Development Kit поставляется вместе с квантовым симулятором, на котором может запуститься Q#. |
On 8 May 2007, Sun Microsystems released the Java Development Kit as OpenJDK under the GNU General Public License. | 8 мая 2007 года компания Sun Microsystems выпустила комплект разработки приложений Java Development Kit, доступный под лицензией GPL. |
The original Minimig prototype is based on the Xilinx Spartan-3 Starter Kit, the Original Amiga Chipset is synthesized in the FPGA. | Прототип проекта Minimig был основан на комплекте Xilinx Spartan-3 Starter Kit и воспроизводил чипсет Original Amiga Chipset (использовавшийся в младших моделях семейства ПК Amiga) путём его синтеза в ППВМ. |
You can still use WME Development Kit without it, but it's recommended to install the.NET Framework. | Вы можете использовать ШМЕ Development Kit и без этого, но все же реккомендуем установить.NET Framework. |
The range Ideal Kit consists of different types of extendable and corkscrew stairs with various options of processing and configuration: wooden stairs, stairs of stainless steel or metal and handrails. | Ассортимент Ideal Kit включает в себя различные модели прямых маршевых, винтовых и мансардных лестниц со всевозможными вариантами отделки, таких как деревянные лестницы, лестинцы из нержавеющей стали, металлические, и с различными типами ограждений к ним. |
Kit Porter, she's the sister of one of our hostesses. | Кит Портер, сестра одной из хозяек вечера. |
No, Kit, it's too far. | Нет, Кит, это слишком далеко. |
Rusty, Kit, Dink. | Расти, Кит, Динк |
Co-manager Kit Lambert shared Townshend's views and encouraged him to develop musical ideas, coming up with the term "rock opera". | Менеджер коллектива, Кит Ламберт (англ.)русск., разделял взгляды Таунсенда и всячески поощрял его музыкальные идеи, всё это вылилось в появлении концепции «рок-опера». |
According to two additional RUD-Urunana former combatants, Kavatsi also hosted several RUD-Urunana officers and family members in his house, including the wife of Colonel Wenceslas Nizeyimana, alias Kit, the deputy military commander of RUD-Urunana. | По словам двух других бывших комбатантов ОЕД-«Урунана», Касатси дал приют в своем доме нескольким офицерам ОЕД-«Урунана» и членам их семей, включая жену заместителя командующего силами ОЕД-«Урунана» полковника Венсесла Низейимана (по кличке «Кит»). |
Neither do they capture the qualitative aspects of a developing country's KIT systems. | Не отражают они и качественные аспекты систем ЗНТ развивающихся стран. |
KIT is not only about static products and goods but also about their associated processes. | ЗНТ - это не только статичная продукция и товары, это еще и соответствующие процессы. |
At the cross-sectoral level, in addition to ICTs there are a number of other KIT systems that reach across multiple millennium development goals, including biotechnology and basic scientific research. | На межсекторальном уровне помимо ИКТ существует ряд других систем ЗНТ, которые связаны с различными целями тысячелетия в области развития, включая биотехнологию и базовые научные исследования. |
Ultimately, there are considerable challenges to be faced when tackling the implementation of KIT for development. | В конечном итоге, при реализации концепции ЗНТ в целях развития предстоит преодолеть серьезные трудности. |
The physical infrastructure which supports KIT, including communication, transport and electricity, will depend in part on direct government interventions and resources, in addition to related policy measures, which are traditional areas for government investment. | Физическая инфраструктура, которая обеспечивает развитие ЗНТ, включая коммуникации, транспорт и электроснабжение, частично зависит от прямых государственных мер и ресурсов, дополняющих соответствующие программные меры в традиционных областях государственных инвестиций. |
Guran - Kit's mentor, whose family have been aiding the Phantom for generations. | Гуран - наставник Кита, чья семья поколениями помогала Фантому. |
How long have you lived at Kit's? | Как давно вы живёте у Кита? |
There you have put together really nice Kit. | Там ты составил супер прекрасного Кита. |
Later, Dr. Arden secretly sedates Kit and vivisects him, extracting a metallic object from his neck that grows legs and flees while Kit has apparent flashbacks to alien abduction. | Позже доктор Арден тайком усыпляет Кита и подвергает его вивисекции, извлекая металлический предмет из его шеи, у которого отрастают ноги и который сбегает, в то время как у Кита всплывают очевидные воспоминания о похищении пришельцами. |
On 21 November 1965, 'C' Company, under Captain Christopher 'Kit' Maunsell, had been sent out to locate and destroy 'J' Parachute Infantry Battalion that was attempting to establish a base near Serikin in the Bau district of Sarawak, Borneo. | 21 ноября 1965 года Рота С под командованием капитана Кристофера Кита Монселла была отправлена, чтобы найти и уничтожить индонезийский Парашютный пехотный батальон «J», который пытался создать базу возле Серикина в районе Бау. |
Of course they'll come back... for Kit. | Конечно они вернутся обратно... за Китом. |
Ahsoka, you and the prince go with Kit and take the clones. | Асока, ты и принц идёте с Китом и клонами. |
The Special Rapporteur also met with Lim Guan Eng's father, Lim Kit Siang, who provided him with updated information on his son. | Специальный докладчик также встретился с отцом Лима Гуана Энга - Лимом Китом Сиангом, представившим ему дополнительную информацию о своем сыне. |
Lito is meeting with Kit. | У Лито встреча с Китом. |
The initial notes prepared by Mr. Kit Prins (ECE/FAO), and the document prepared by the UN/ECE Economic Analysis Department Chapter 1. | На совещании были распространены первоначальная записка, подготовленная гном Китом Принсом (ЕЭК/ФАО), и документ Отдела экономического анализа ЕЭК/ООН «Глава 1. |
But I told Kit I'd wait for him. | Но я обещал Киту, что буду ждать его. |
Kit's been going through some stuff for sure. | Наверняка Киту пришлось нелегко. |
Kit (Evan Peters) and Grace (Lizzie Brocheré) are allowed to leave the asylum but get a surprise at home. | Киту (Эван Питерс) и Грейс (Лиззи Брошере (англ.)русск.) разрешено покинуть лечебницу, но дома они получают сюрприз. |
Kit finds Helen with a bomb strapped to her, and the Doctor taunts him to choose between taking revenge on him or saving the life of another loved one. | Кит находит Хелен с бомбой на теле в то время, как Доктор предоставляет выбор Киту - месть или спасение жизни любимого человека. |
The police refuse to let Kit go back into the hotel, so Kit forces the desk sergeant he encountered earlier to let him return via helicopter at gunpoint. | Полиция запрещает Киту вернуться в отель, поэтому он заставляет сержанта под прицелом позволить ему вернуться в отель на вертолёте. |