| Post-secondary training options are extremely limited and largely concentrated in Kingston. | Возможности получения послешкольной профессиональной подготовки крайне ограничены и, в основном, сосредоточены в Кингстоне. |
| ECLAC provided assistance to Jamaica in conducting a comprehensive impact assessment of the western Kingston conflict. | ЭКЛАК оказала помощь Ямайке в проведении всеобъемлющей оценки последствий конфликта в Западном Кингстоне. |
| A persistent concern since the Authority was established has been the poor attendance at its meetings held in Kingston. | С момента создания Органа постоянно выражается обеспокоенность плохой посещаемостью его заседаний в Кингстоне. |
| In the meantime, we go to a motel in Kingston. | А пока поедем в мотель в Кингстоне. |
| Prep school at Kingston, U of T. | Школа в Кингстоне, Университет Торонто. |
| The family lived in Peekskill and Kingston, New York. | Семья жила в Пикскилле и Кингстоне, Нью-Йорк. |
| The Royal Air Force are recruiting volunteers in Kingston. | В Кингстоне ВВС Великобритании набирают добровольцев. |
| The workshop is scheduled for March 2006 in Kingston, Jamaica. | Практикум намечено провести в марте 2006 года в Кингстоне. |
| The next meeting of the Assembly will be held from 15 to 26 August 2005 at the Authority's headquarters in Kingston, Jamaica. | Следующие заседания Ассамблеи состоятся 15-26 августа 2005 года в штаб-квартире Органа в Кингстоне. |
| The Premises shall be used and occupied by the Authority as its permanent headquarters in Kingston, Jamaica. | Помещения используются и занимаются Органом в качестве его постоянной штаб-квартиры в Кингстоне. |
| The Commission discussed the results of the workshop held at the Authority on technical and economic consideration for mining cobalt-rich ferromanganese crusts and polymetallic sulphides held in Kingston. | Комиссия обсудила результаты проведенного Органом в Кингстоне практикума, посвященного техническим и экономическим соображениям добычи кобальтоносных железомарганцевых корок и полиметаллических сульфидов. |
| The seminar took place in Kingston and was intended for the benefit of the Caribbean States. | Семинар прошел в Кингстоне и был предназначен для карибских государств. |
| And now, it's fight time at Kingston. | А сейчас, время боя в Кингстоне. |
| Two years in Kingston is enough time to build up some resentment. | Двух лет в Кингстоне вполне достаточно, чтобы скопить злобу. |
| The best solution had therefore been to establish a team in Kingston to help draft the report and the requisite replies. | Таким образом, наилучшим решением было создание группы в Кингстоне для оказания помощи в подготовке доклада и требуемых ответов. |
| The delegation had tried to set up a video link to facilitate real-time consultations with experts in Kingston, without success. | Делегация попыталась наладить видеосвязь для облегчения консультаций с экспертами в Кингстоне в реальном масштабе времени, но безуспешно. |
| The Group facilitated briefings and workshops in New York and Kingston to inform mission personnel and Government officials about high seas issues. | Группа организовывала брифинги и семинары в Нью-Йорке и Кингстоне с целью информирования сотрудников миссии и государственных должностных лиц по вопросам открытого моря. |
| Just an old one in Kingston, sir. | Только старый, в Кингстоне, сэр. |
| Accordingly, such a meeting was convened by the secretariat from 25 to 27 May 2005 in Kingston, Jamaica. | Соответственно, такое совещание было созвано секретариатом 25 - 27 мая 2005 года в Кингстоне (Ямайка). |
| Namibia strongly supports the International Seabed Authority in Kingston, Jamaica, and we actively participate in its activities and governing bodies. | Намибия твердо поддерживает Международный орган по морскому дну в Кингстоне, Ямайка, и мы активно участвуем в его деятельности и руководящих органах. |
| This course is also delivered to officers attending the Caribbean Joint Command and Staff Course offered annually in Kingston, Jamaica. | Этот курс читается и для офицеров - слушателей Карибских совместных командно-штабных курсов, устраиваемых ежегодно в Кингстоне, Ямайка. |
| The Authority held its eighth session at Kingston, Jamaica, in August 2002. | В августе 2002 года Орган провел в Кингстоне (Ямайка) свою восьмую сессию. |
| Fuller was born in Kingston, Jamaica, and began his career with Tivoli Gardens. | Фуллер родился в Кингстоне, Ямайка, и начал свою карьеру в местном «Тиволи Гарденс». |
| By 1958, the IHHOF organizers had still not raised sufficient funds to construct a permanent building in Kingston. | К 1958 году музей всё ещё не собрал достаточно средств для строительства своего здания в Кингстоне. |
| Andy Williams was born in Toronto, Ontario, Canada, but grew up in Kingston, Jamaica. | Энди Уильямс родился в Торонто, Канада, но вырос в Кингстоне, Ямайка. |