| What do you mean "kinda real"? | И что значит "как бы по-настоящему"? |
| I was kinda looking forward to the new Hank Moody book too, | Я ведь как бы тоже рассчитывал на новую книгу Хэнка Муди |
| We kinda had a nice time today, which got me to thinking that there may be hope for us yet. | Мы как бы неплохо провели время, что привело меня к мысли: возможно, у нас есть надежда. |
| My dress kinda was made for twinkle lights. | Мое платье как бы было сделано для этих гирлянд |
| 'Cause we are kinda stuck here for the foreseeable future. | Потому что мы тут как бы застряли надолго. |
| Uh, you kinda let that cat out of the bag already there, | Ну ты, как бы уже выпустил кота из мешка, |
| Well, I kinda have to now, right? | Ну, я как бы вынужден сейчас, да? |
| I'd love to be in it, but, um - Uh, I kinda gotta ask you a question first though. | Я бы с удовольствием, но, хм... я, как бы, должен сначала задать тебе вопрос. |
| I'm just gettin' really- just kinda T.O.'d... because, I mean, she hasn't even sent me a full body shot yet. | просто как бы подозрительным... потому что, я хочу сказать, она даже свое фото в полный рост еще не прислала. |
| Kinda, sometimes I like it twice in the same night. | Как бы да, иногда по два раза за ночь. |
| Kinda puts an asterisk, on the whole perfect month thing, huh? | как бы сделал отметку, на всем идеальном месяце, ха? |
| I kinda lost track. | И я как бы сбился с курса... |
| And it kinda whoops him. | И это как бы подбадривает его. |
| I just kinda like it. | Мне оно просто как бы нравится. |
| that's kinda the plan. | это как бы план. |
| And I find it kinda funny | И я нахожу это как бы забавным |
| I kinda do a little... | Я как бы немного... |
| He kinda runs this town. | Он как бы управляет городом. |
| And also kinda racist. | И еще как бы расистом. |
| I was kinda surprised you called. | Я был, как бы, удивлён твоему звонку. |
| And I guess most guys, They kinda like the frosting. | А большинство парней, они, как бы сказать... любят глазурь. |
| Um, we kinda have a guest. | Эм, у нас тут как бы гость. |
| She just kinda let all of her thoughts and emotions come out. | Она как бы позволяла всем ее мыслям и эмоциям выходить наружу. |
| Smash kinda had this point about how if we don't both... | Смэш как бы подсказал мне эту тему, что, если мы оба не... |
| I have to say, she kinda rocked my world. | Я должен сказать, она как бы потрясла мой мир. |