Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Решающее значение

Примеры в контексте "Key - Решающее значение"

Примеры: Key - Решающее значение
The view was expressed that planning and budgeting constituted the key process in the United Nations, as in any organization. Было выражено мнение, что, как и в любой другой организации, процесс планирования и бюджетирования имеет для Организации Объединенных Наций решающее значение.
First, we need to take a fresh look at the issues related to an arms trade treaty, particularly those that are key. Во-первых, мы должны по-новому взглянуть на проблемы, касающиеся договора о торговле оружием, особенно на те, которые имеют решающее значение.
We know that building political will is the key and we know that parliaments and parliamentarians are an important part of this solution. Мы знаем, что формирование политической воли имеет решающее значение, и мы знаем, что парламенты и парламентарии являются важным элементом этого решения.
The service component of the modules, including the installation and commissioning of equipment, construction and erection of structures, among other services, is the key resource to successful implementation of modularization. Относящийся к услугам компонент модулей, включая установку и сдачу в эксплуатацию оборудования, строительство и возведение сооружений, имеет наряду с другими услугами решающее значение для успешного внедрения модульного принципа обслуживания.
During my visit to Haiti, the Prime Minister and I launched a total sanitation campaign, which will be key in stemming the spread of cholera. В ходе моего визита в Гаити мы с премьер-министром положили начало проведению кампании за всеобщую санитарию, которая будет иметь решающее значение в процессе борьбы с распространением холеры.
In the fight against drug trafficking, there are no easy short cuts; reinforcing the capacity of the State is key. В борьбе с незаконным оборотом наркотиков нет легких путей, решающее значение в этой борьбе имеет укрепление потенциала государства.
The key will be to implement the. Pepke explained that the recommendations would be carried to the Timber Committee. Решающее значение теперь будет иметь выполнение принятых на нем рекомендаций.
Rapid, evidence-informed and human rights-based responses for key populations are also essential in areas where HIV rates could be kept low. Оперативные, научно обоснованные и базирующиеся на правах человека меры для основных групп населения также имеют решающее значение в тех районах, где существует возможность сохранения показателя распространенности ВИЧ на низком уровне.
UNRWA's regular budget was of key importance for its activities. Для осуществления деятельности БАПОР имеет решающее значение его регулярный бюджет.
The OCP participates in key protein-protein interactions that are critical to its photoprotective function. Оранжевый каротиноид-протеин участвует в ключевых белок-белковых взаимодействях, которые имеют решающее значение для его фотозащитной функции.
Such a combination of policies is a key issue today and will be critical in the future. Такое сочетание направлений политики является одним из ключевых вопросов в настоящее время и будет иметь решающее значение в будущем.
Success in restructuring the energy sector will be of key importance for the whole economy. Успех реструктуризации энергетического сектора имеет решающее значение для всей экономики.
In that regard, regional cooperation mechanisms are of key importance. В этой связи региональные механизмы сотрудничества имеют решающее значение.
This continued cooperation at all levels of authority will be crucial in ensuring progress on such key issues as refugee return and reconciliation. Сохранение такого сотрудничества на всех уровнях будет иметь решающее значение в деле обеспечения прогресса по таким ключевым вопросам, как возвращение беженцев и примирение.
Regional cooperation is also a key pillar to stabilizing Afghanistan. Региональное сотрудничество также имеет решающее значение для стабилизации ситуации в Афганистане.
These considerations become critical while establishing major transport nodes or when transport infrastructure approaches key economic areas, and particularly major cities. Эти соображения имеют решающее значение при создании крупных транспортных узлов или строительстве транспортной инфраструктуры вблизи ключевых экономических зон, особенно крупных городов.
The goal of integrating learning and development into key components of organizational performance was critical to future success and even survival. Задача интеграции процессов обучения и развития навыков в число ключевых компонентов организации служебной деятельности имеет решающее значение для будущего успеха и даже выживания.
His delegation welcomed the outcome of that important Conference and believed that its practical implementation would have key significance. Тунис приветствует результаты этой важной Конференции и считает, что решающее значение будет иметь практическая реализация ее результатов.
Quality control and health and hygiene standards were a key area in the successful development of the food processing industries. Контроль качества и санитарно-гигиенические стандарты имеют решающее значение для успешного развития пищевой промышленности.
Forests are not of key importance in the Ramsar Convention. В принятой в Рамсаре Конвенции леса не рассматриваются как имеющие решающее значение.
Developing their capacities to be key players in agricultural production is critical for positive sustainable solutions. Развитие их потенциала как ключевых участниц процесса сельскохозяйственного производства имеет решающее значение для выработки позитивных рациональных решений.
At the technical level, many women held key positions that were critical to informing policies. На техническом уровне многие женщины занимают ключевые должности, которые имеют решающее значение для проведения осознанной политики.
The restoration of national rule of law as a key function of the State after conflict is of critical importance. Восстановление законности на национальном уровне как основная функция государства после конфликта имеет решающее значение.
These are crucial for achieving gender equality and are key components of effective programmes to eradicate poverty and achieve equitable sustainable development. Эти права имеют решающее значение для обеспечения гендерного равенства и являются ключевыми компонентами эффективных программ искоренения нищеты и обеспечения устойчивого развития на равноправной основе.
The early years are crucial in the development of competencies and key capacities that remain with people all their lives. Первые годы жизни имеют решающее значение для приобретения ключевых знаний и развития способностей, которые пригождаются человеку в течение всей жизни.