Later researchers, such as psychiatrist Bruce Greyson, psychologist Kenneth Ring, and cardiologist Michael Sabom, introduced the study of near-death experiences to the academic setting. |
Позже исследователи, такие как психиатр Брюс Грейсон, психолог Кеннет Ринг, и кардиолог Майкла Сабом, ввели изучение предсмертного опыта в академическую науку. |
Kenneth Ross has shown bucketized versions of cuckoo hashing (variants that use buckets that contain more than one key) to be faster than conventional methods also for large hash tables, when space utilization is high. |
Кеннет Росс показал блочную версию кукушкиного хеширования (блок содержит более одного ключа), который работает быстрее обычных методов для больших хеш-таблиц в случае высокого коэффициента загрузки. |
In January 1989 Iowa's Master Chief Fire Controlman, Stephen Skelley, and Gunnery Officer, Lieutenant Commander Kenneth Michael Costigan, persuaded Moosally to allow them to experiment with increasing the range of the main guns using "supercharged" powder bags and specially designed shells. |
В январе 1989 главный контролёр огня мастер-чиф Стивен Скелли и офицер-оружейник коммандер Кеннет Майкл Костиган убеждали капитана Мусалли позволить им поэкспериментировать с увеличением дальнобойности орудий, используя «суперзаряженные» картузы и специально разработанные снаряды. |
Observations of the Cuban ethnic enclave economy in Miami led Alejandro Portes and Kenneth Wilson to conclude that participation in an enclave economy provided immigrants with an alternative, speedy option to achieve economic mobility in a host society. |
Наблюдения над кубинским этническим анкловом в Майами помогли сделать вывод Алехандро Портес и Кеннет Уилсону, что участие в экономике анклав обеспечивает иммигрантам возможность быстрого достижения экономической стабильности в принимающем обществе. |
As Kenneth Rogoff, a Harvard professor and former chief economist of the IMF notes, It is ironic, given that we just messed up big-time, that the response of foreigners is to pour more money into us. |
Гарвардский профессор, а также бывший экономист МВФ Кеннет Рогофф отмечает, что «по иронии, как раз когда мы переживаем не лучшие времена, иностранцы решают вливать в нас больше средств. |
Since service personnel were, at that time, not encouraged to have professional lives outside the armed forces, British Army bandmaster F. J. Ricketts published "Colonel Bogey" and his other compositions under the pseudonym Kenneth Alford. |
Поскольку в тот период военнослужащим не рекомендовалось выполнять работу за пределами служебных обязанностей, Рикетс опубликовал «Полковника», как и другие свои сочинения, под псевдонимом «Кеннет Альфорд». |
For many years, American circus producers Irvin Feld and Kenneth Feld had heard of the existence, somewhere in Hungary, of a man almost too small to believe. |
В течение многих лет выступлений в «Ringling Brothers Барнум & Bailey Circus» продюсеры Ирвин Фелд и Кеннет Фелд услышали о существовании в Венгрии очень маленького человека. |
The run-off vote for those positions was held on 22 November, when independent candidates Mr. Roy L. Schneider and Mr. Kenneth E. Napp were elected Governor and Lieutenant-Governor respectively. |
В результате проведения 22 ноября дополнительных выборов на эти должности независимые кандидаты г-н Рой Л. Шнайдер и г-н Кеннет И. Напп были избраны соответственно губернатором и вице-губернатором. |
In addition, two international observers, Nobel Peace Prize Laureate Lord William David Trimble from Northern Ireland and former Canadian Judge Advocate General Kenneth Watkin, were appointed to participate in the Commission's hearings and proceedings. |
Кроме того, два лауреата Нобелевской премии мира - лорд Дэвид Тримбл из Северной Ирландии и бывший канадский судья Кеннет Уоткин - были приглашены к участию в слушаниях и работе Комиссии. |
Mr. Kenneth Barbor (Director, International Hydrographic Bureau) highlighted the benefits of accurate up-to-date nautical charts and the value of the data used for their production for many maritime activities. |
Г-н Кеннет Барбор (Директор Международного гидрографического бюро) подчеркнул важное значение точных, соответствующих последним данным морских карт и ценность данных, используемых при их разработке, для многих видов морской деятельности. |
Bhakti Tirtha Swami met with figures such as Nelson Mandela and Zambia's president Kenneth Kaunda, was frequently interviewed in the media, wrote 17 books on religious topics and led community development projects in the United States and other countries. |
Бхакти Тиртха Свами часто давал интервью в СМИ, встречался с такими государственными деятелями, как Нельсон Мандела и президент Замбии Кеннет Каунда, написал 18 книг на различные духовные темы и руководил проектами по развитию духовных общин в США и других странах. |
Despite its proven effectiveness, some officers, notably Captain Kenneth Adams, RCN, opposed fitting Squid to escorts because it meant sacrificing guns, which would make ships unsuitable for fleet actions. |
Несмотря на свою доказанную эффективность, некоторые офицеры, в частности кэптен Кеннет Адамс (ВМС Канады), выступали против установки Squid'ов на кораблях эскорта, так как приходилось жертвовать артиллерией, делая корабли непригодными для операций флота. |
Kenneth Briggs, former religion editor of the New York Times, wrote: Later, the group's founder, the Rev. Sun-Myung Moon, was jailed on questionable allegations, and he took his punishment in a Connecticut prison with exemplary forbearance. |
Кеннет Бриггс, бывший редактор по делам религий из Нью-Йорк Таймс, писал: «Позже, основатель группы, преподобный Мун Сон Мён, был посажен в тюрьму по сомнительным голословным заявлениям, и отбыл своё наказание в тюрьме штата Коннектикут, досрочно освобождён за образцовое поведение». |
Costume designer Susan Hilferty created a "twisted Edwardian" style through more than 200 costumes, while lighting designer Kenneth Posner used more than 800 individual lights to give each of the 54 distinct scenes and locations "its own mood". |
Художник по костюмам Сьюзан Хилферти (англ.)русск. создала около 200 костюмов в псевдостилистике «эдвардианской эпохи», а художник по свету Кеннет Познер использовал более восьми сотен отдельных источников света, расставленных в пятидесяти четырёх точках сцены. |
Scientists active in this debate include Christoph Lengauer, Kenneth W. Kinzler, Keith R. Loeb, Lawrence A. Loeb, Bert Vogelstein and Peter Duesberg. |
Учёные, участвующие в этой дискуссии включают в себя Кристофа Ленгауэра, Кеннет Кинзлера, Кейт Р. Леба, Лоуренс А. Лоэба, Берта Фогельштейна и Питера Дюсберга. |
In 1968, James Tobin, Paul Samuelson, John Kenneth Galbraith and another 1,200 economists signed a document calling for the US Congress to introduce in that year a system of income guarantees and supplements. |
В 1968 году Джеймс Тобин, Пол Энтони Самуэльсон, Джон Кеннет Гэлбрейт и ещё более тысячи экономистов подписали обращение к Конгрессу США, призывавшее его разработать в этом году систему гарантирования доходов. |
Ben Shenkman as Ira Schirmer: an attorney and a former law school classmate of Chuck Sam Gilroy as Michael Dimonda: a Wall Street Journal reporter Dennis Boutsikaris as Kenneth Malverne, a rival of Axelrod's who leads a competing hedge fund. |
Бен Шенкман - Айра Ширмер: адвокат и бывший одноклассник Чака из юридической школы Сэм Гилрой - Майкл Димонда: репортёр из «The Wall Street Journal» Деннис Буцикарис - Кеннет Малверн, соперник Аксельрода, который возглавляет конкурирующий хедж-фонд. |
Dr. Kenneth Libbrecht, a professor from the California Institute of Technology, was invited to give lectures to the effects group on how snow and ice form, and why snowflakes are unique. |
Доктор Кеннет Либбрект, профессор из Калифорнийского технологического института, был приглашен провести лекции для группы по спецэффектам, о том как сформировываются снег и лед, и почему каждая снежинка сама по себе уникальна. |
Mr. Kenneth Deer, on behalf of the Mohawk nation, asked that time be reserved on Friday afternoon to allow indigenous peoples to thank Ms. Daes formally for her outstanding work... |
Г-н Кеннет Дир, выступая от имени народа могауков, обратился к участникам с просьбой выделить в пятницу во второй половине дня время, с тем чтобы коренные народы могли официально поблагодарить г-жу Даес за ее превосходную работу. |
Sir Kenneth Octavius Hall ON GCMG OJ (born 24 April 1941) was Governor-General of Jamaica from 16 February 2006 to 26 February 2009. |
Кеннет Октавиюс Холл, англ. Sir Kenneth Octavius Hall, (род. 4 декабря 1941) - генерал-губернатор Ямайки с 16 февраля 2006 по 26 февраля 2009, сменил Говарда Кука. |
Kenneth Turan of The Los Angeles Times wrote, If you know the name Melanie Lynskey, you're already planning to see her in Hello I Must Be Going. |
Кеннет Туран (англ.)русск. из журнала Los Angeles Times, писал её роли в этом фильме, следующее: Если вы знакомы с работами Мелани Лински, вы захотите увидеть её в «Привет, мне пора». |
While some scholars, such as Kenneth Kitchen and James K. Hoffmeier affirm the essential historicity of the biblical account of Joseph, others, such as Donald B. Redford, argue that the story itself has "no basis in fact". |
В то время как некоторые ученые, такие как Кеннет Китчен и Джеймс Хоффмейер подтверждают историчность библейского Иосифа, многие другие, такие как Дональд Редфорд, утверждают, что его существование «не подтверждается фактами». |
Kenneth Jackson famously described the Ulster Cycle as a "window on the Iron Age", and Garret Olmsted has attempted to draw parallels between Táin Bó Cuailnge, the Ulster Cycle epic, and the iconography of the Gundestrup Cauldron. |
Кеннет Джексон описал Уладский цикл как «окно в Железный Век», а Гаррет Олмстед попытался провести параллели между «Угоном быка из Куалнге» и иконографией Гундеструпского котла. |
Griffith's Raiders were unable to advance at the one-log bridge over the Matanikau, suffering several casualties, including the death of Major Kenneth D. Bailey and the wounding of Griffith. |
Рейдеры Гриффита не смогли пройти по однобрёвенному мосту через Матаникау, понеся потери, в том числе погиб майор Кеннет Д. Бэйли и был ранен Гриффит. |
The late Mr. Rattray's son, Kenneth Rattray, thanked the Assembly for the tremendous honour and tributes paid to his father and expressed the hope that the sessions would always be guided by the spirit and philosophy of the stewardship of the common heritage of mankind. |
Сын покойного г-на Рэттрея Кеннет Рэттрей поблагодарил Ассамблею за большую честь и дань памяти его отцу и выразил надежду на то, что сессии Органа всегда будут руководствоваться духом и философией дела всеобщего наследия человечества. |