Английский - русский
Перевод слова Kashmir
Вариант перевода Кашмире

Примеры в контексте "Kashmir - Кашмире"

Примеры: Kashmir - Кашмире
We welcome your recent statement urging restraint and calling for a political solution of the Kashmir dispute. Мы приветствуем Ваше недавнее заявление, содержавшее настоятельный призыв к проявлению сдержанности и к политическому урегулированию вопроса о Кашмире.
And we count on the full support of the world community for a just resolution of the Kashmir dispute. И мы рассчитываем на полную поддержку со стороны мирового сообщества в деле справедливого урегулирования спора о Кашмире.
Perpetrators of those crimes enjoyed full impunity from law in Indian-occupied Kashmir. Лица, совершающие эти преступления, пользуются в оккупированном Индией Кашмире полной безнаказанностью.
Human rights activists were also a favourite target of the Indian forces in Kashmir. Активисты правозащитных организаций также являются излюбленным объектом нападений индийских сил в Кашмире.
India agreed, after one year, to a dialogue on Kashmir. Через год Индия согласилась на проведение диалога по вопросу о Кашмире.
He cautioned that without progress on Kashmir political dynamics could compromise the good intentions reflected in the Lahore Declaration. Он предостерег, что без прогресса в вопросе о Кашмире развитие политических событий может скомпрометировать провозглашенные в Лахорской декларации благие намерения.
Human rights must be upheld not only in Kosovo and Timor, but also in Kashmir. Права человека подлежат защите не только в Косово и Тиморе, но также и в Кашмире.
We must confess that India has exercised these virtues considerably with regard to its war in Kashmir. Мы должны признать, что Индия широко использовала эти инструменты в ходе своей войны в Кашмире.
Concerning the situation in Kashmir, he said that a number of steps were being taken to provide security for judges in disturbed areas. Относительно ситуации в Кашмире он говорит, что принимается ряд мер, направленных на обеспечение безопасности судей в неспокойных районах.
More than 600,000 Indian troops in Kashmir continue to brutalize the people. Более 600000 индийских военнослужащих в Кашмире продолжают бесчеловечно обращаться с народом.
In condemning the taking of hostages, Pakistan appealed for the immediate and unconditional release of those detained in Indian-held Kashmir. Осуждая практику захвата заложников, Пакистан призывает к немедленному и безусловному освобождению всех лиц, задержанных в захваченном Индией Кашмире.
Nevertheless, it remains concerned at the increase in reported cases of disappearance, particularly in the Punjab and Kashmir regions. Вместе с тем она по-прежнему обеспокоена увеличением числа сообщений о случаях исчезновения, особенно в Пенджабе и Кашмире.
The world knows about Indian barbarism in Kashmir. Мир знает о варварских действиях Индии в Кашмире.
When faced with the possibility of censure by this Assembly last year, India offered to resume talks with Pakistan on Kashmir. Перед лицом возможной критики со стороны этой Ассамблеи в прошлом году Индия предложила возобновить переговоры с Пакистаном по вопросу о Кашмире.
There is no evidence that India has given up its repressive strategy in Kashmir. Нет доказательства того, что Индия отказалась от своей стратегии репрессий в Кашмире.
Pakistan is prepared for talks with India on Kashmir. Пакистан готов вести переговоры с Индией о Кашмире.
I also invite India, jointly with Pakistan, to observe a complete ceasefire along the Line of Control in Kashmir. Я также призываю Индию присоединиться к Пакистану и полностью соблюдать режим прекращения огня вдоль линии контроля в Кашмире.
We are all aware that the Kashmir situation is the root cause of all the problems between India and Pakistan. Все мы знаем, что ситуация в Кашмире является коренной причиной всех проблем в отношениях между Индией и Пакистаном.
Pakistan has consistently vowed to seek a peaceful settlement of the Kashmir dispute. Пакистан всегда заявлял о том, что он добивается мирного урегулирования спора о Кашмире.
The Line of Control in Kashmir has 400 soldiers per kilometre. На полосе контроля в Кашмире размещено по 400 солдат на один километр.
India's planned elections in Kashmir will once again be rigged. Результаты выборов в Кашмире, планируемых Индией, будут вновь фальсифицированы.
It was hoped that India would soon pull back the additional forces it had deployed along the line of control in Kashmir. Есть надежда, что Индия в скором времени выведет дополнительные подразделения, размещенные ею вдоль контрольной линии в Кашмире.
The Security Council has declared that such elections in Kashmir cannot be a substitute for the plebiscite. Совет Безопасности объявил о том, что такие выборы в Кашмире не могут заменить собой референдум.
The Indian leadership routinely blames Pakistan for every violent incident inside India and in Occupied Kashmir. Руководство Индии регулярно возлагает вину на Пакистан за любое насилие внутри Индии и в оккупированном Кашмире.
The European Union welcomes the recent decision by the Indian authorities to declare a unilateral ceasefire in Kashmir throughout Ramadhan. Европейский союз приветствует принятое недавно индийскими властями решение объявить в одностороннем порядке о прекращении огня в Кашмире в течение месяца рамадана.