Английский - русский
Перевод слова Justify
Вариант перевода Оправдать

Примеры в контексте "Justify - Оправдать"

Примеры: Justify - Оправдать
In Switzerland's view, accountability meant more than just "explain and justify". По мнению Швейцарии подотчетность значит нечто большее, чем просто необходимость «объяснить и оправдать».
We must collectively and unanimously reject the notion that any cause can justify terrorism. Мы должны коллективно и единодушно отвергнуть идею о том, что терроризм можно оправдать какой-либо целью.
In the Committee's opinion, the arguments put forward by the State party cannot justify excessive delays in judicial procedure. По мнению Комитета, аргументы, выдвинутые государством-участником, не могут оправдать чрезмерную задержку в судебном разбирательстве.
But the absence of such coordination can not justify the non-fulfilment of an obligation. Однако отсутствие такой координации не может оправдать невыполнение какого-либо обязательства.
I'm not sure I can justify that. Не уверен, что смогу оправдать это.
You're crazy to try and justify this. Ты безумна, раз пытаешься это оправдать.
I pray, too, that I can justify the faith you once had in me. Также я молюсь о том, чтобы мне удалось оправдать ту веру в меня, что когда-то у тебя была.
There are no secrets in any of our lives that would justify him doing this. Нет секретов в любом из наших жизней что бы оправдать его делать это.
Nuclear deterrence could not justify the retention or acquisition of those inhumane weapons, which were exacerbating tensions on the Korean peninsula and gave rise to intractable problems in other regions. Доводы в пользу ядерного сдерживания не могут оправдать сохранение или приобретение этого бесчеловечного вида оружия, которое усугубляет напряженность на Корейском полуострове и порождает трудноразрешимые проблемы в других регионах.
We appreciate your counsel here today, Henry, but I just can't justify the extra outlay to my board, not for another security contract. Мы ценим твои намерения, Генри, но я просто не смогу оправдать дополнительные расходы ещё одним контрактом с охраной.
I'm ready to forgive everyone and justify any loathsomeness: Готов всем все простить и всякую мерзость оправдать:
Although resource constraints may justify only partial fulfilment of some aspects of the right to health, a State cannot justify its non-compliance with core obligations, such as the absolute prohibition of torture, under any circumstances. Хотя ограниченность ресурсов может оправдать лишь частичное осуществление некоторых аспектов права на здоровье, государство ни при каких обстоятельствах не может оправдать несоблюдение таких своих ключевых обязательств, как абсолютный запрет пыток.
This is publicized and exaggerated beyond proportion in order to warrant or justify the intervention of international and regional organizations. Это предается широкой огласке и раздувается сверх всякой меры, с тем чтобы оправдать или обосновать вмешательство международных и региональных организаций.
If I can prove this conspiracy, it will justify Mulder's actions and you will have to acquit. Если я смогу доказать этот заговор, это оправдает действия Малдера... и у вас не будет выбора, кроме как оправдать.
For thinking there could be anything that would justify what they're doing. За то, что они думают, что может быть что-то что может оправдать то, что они делают.
The Commission did not find any evidence of military activity by the rebels in the major areas of destruction that could in any way justify the attacks on military grounds. Комиссия не обнаружила никаких свидетельств военной деятельности повстанцев в основных районах уничтожения деревень, которая могла бы хоть каким-то образом оправдать нападения военными соображениями.
There would be no winners or losers in a nuclear conflict; no political objective could justify their use. В ядерном конфликте не может быть победителей или побежденных; никакая политическая цель не может оправдать применения такого оружия.
How can such a reason justify the deaths of tens of thousands of innocent Iraqis? Как может такой довод оправдать гибель десятков тысяч невинных иракцев?
Can any logic, law or legal reasoning justify this tragedy? Может ли какая-либо логика, закон или юридическое основание оправдать такую трагедию?
The Special Rapporteur wishes to reiterate that nothing and nobody can justify lack of cooperation in respect of efforts to trace the fate of persons unaccounted for. Специальный докладчик хотел бы вновь заявить о том, что ничто и никто не может оправдать нежелание сотрудничать в рамках усилий, направленных на то, чтобы выяснить судьбу лиц, пропавших без вести.
Loeb and Marvel Television were also impressed by the success of Hulu's The Handmaid's Tale, which helped further justify the decision. Лоеб и Marvel Television были также впечатлены успехом Рассказа служанки от Hulu, который помог ещё больше оправдать это решение.
They will be able to demonstrate their talents, justify your hopes, and, after all, do something useful. Они смогут проявить здесь свои таланты, оправдать Ваши надежды и, наконец, заняться полезным делом.
We would like to express our appreciation for all those who have chosen us and we are confident that will justify their confidence. Мы бы хотели выразить свою благодарность всем, кто выбрал нас, и надеемся и в будущем оправдать их доверие.
How can I justify that to the guys? Как я могу оправдать это перед остальными ребятами?
I'm ready to forgive everyone and justify any loathsomeness: snitching, treachery, cowardliness, deception, baseness. Готов всем все простить и всякую мерзость оправдать: донос, коварство, малодушие, обман, низость.