It was always you, Juliette. |
Это всегда была ты, Джулиетт. |
So, Juliette, darling, let's get you on the bed here. |
Итак, Джулиетт, дорогая, ложись вот сюда, на кровать. |
If these footprints are what Thom and Juliette followed from the horse attack, I'm thinking whatever did this was human. |
Если это те следы, по которым шли Том и Джулиетт от места нападения на лошадь, то мне кажется, что кто бы это ни был, был человеком. |
Juliette said you might be calling. |
Джулиетт сказала, что вы можете позвонить. |
You would have needed to clean this up for Juliette anyway. |
Тебе всё равно пришлось бы разбираться с ситуацией Джулиетт. |
No, Juliette, it doesn't. |
Нет, Джулиетт, не пройдет. |
It's okay. Juliette knows you're my dad. |
Все нормально, Джулиетт знает, что ты мой папа. |
Juliette, why aren't you answering my... |
Джулиетт, почему ты не ответила на мой... |
I'm so happy that you agreed to open for Juliette. |
Очень рада, что ты согласилась побыть на разогреве у Джулиетт. |
Juliette, you texted me it was an emergency. |
Джулиетт, ты написала, что это срочно. |
We've already tried that, Juliette. |
Мы уже это пробовали, Джулиетт. |
I quit the band to help Juliette out. |
Я ушёл из группы, чтобы помогать Джулиетт. |
So does Juliette, and so do you. |
Как и Джулиетт, и тебе. |
Juliette, I can't do this alone. |
Джулиетт, я не могу делать это один. |
Juliette, you just got home. |
Джулиетт, ты только что пришла домой. |
Juliette, I love you like a daughter, but your manic behavior, this thing with the baby... |
Джулиетт, я люблю тебя как дочь, но твое сумасшедшее поведение, всё это с ребенком... |
Look, Juliette, there's no doubt this is a career-defining album. |
Послушай, Джулиетт, нет сомнений, что этот альбом - поворотная точка в твоей карьере. |
They want to know if you'd be willing to invite Juliette to be a member of the Opry. |
Они хотят знать, сможешь ли ты, пригласить Джулиетт быть членом Опри. |
So I'm inviting Juliette into the Opry tonight. |
Я приглашаю Джулиетт, в Опри сегодня вечером. |
Juliette, you are dangerously close to seeing exactly what I am big enough to do to you. |
Джулиетт, ты невероятно близка... к тому, чтобы увидеть, в чем я сильна. |
Would you like to come, Juliette? |
Хотели бы вы придти, Джулиетт? |
Juliette, you should've told us we were having company coming over. |
Джулиетт, ты должна была сказать что то кто то придёт. |
[Sighs] Is this about Markus... or Juliette? |
Это о Маркусе... или Джулиетт? |
You put Layla on the red carpet at Juliette's premiere. |
Ты пропихнул Лэйлу на красную дорожку во время премьеры Джулиетт |
Before you start throwing punches, I'm just here because I'm worried about Juliette. |
Пока ты не начал махать кулаками, послушай, я пришёл сюда, потому что переживаю за Джулиетт. |