| It was always you, Juliette. | Это всегда была ты, Джулиетт. |
| So, Juliette, darling, let's get you on the bed here. | Итак, Джулиетт, дорогая, ложись вот сюда, на кровать. |
| If these footprints are what Thom and Juliette followed from the horse attack, I'm thinking whatever did this was human. | Если это те следы, по которым шли Том и Джулиетт от места нападения на лошадь, то мне кажется, что кто бы это ни был, был человеком. |
| Juliette said you might be calling. | Джулиетт сказала, что вы можете позвонить. |
| You would have needed to clean this up for Juliette anyway. | Тебе всё равно пришлось бы разбираться с ситуацией Джулиетт. |
| No, Juliette, it doesn't. | Нет, Джулиетт, не пройдет. |
| It's okay. Juliette knows you're my dad. | Все нормально, Джулиетт знает, что ты мой папа. |
| Juliette, why aren't you answering my... | Джулиетт, почему ты не ответила на мой... |
| I'm so happy that you agreed to open for Juliette. | Очень рада, что ты согласилась побыть на разогреве у Джулиетт. |
| Juliette, you texted me it was an emergency. | Джулиетт, ты написала, что это срочно. |
| We've already tried that, Juliette. | Мы уже это пробовали, Джулиетт. |
| I quit the band to help Juliette out. | Я ушёл из группы, чтобы помогать Джулиетт. |
| So does Juliette, and so do you. | Как и Джулиетт, и тебе. |
| Juliette, I can't do this alone. | Джулиетт, я не могу делать это один. |
| Juliette, you just got home. | Джулиетт, ты только что пришла домой. |
| Juliette, I love you like a daughter, but your manic behavior, this thing with the baby... | Джулиетт, я люблю тебя как дочь, но твое сумасшедшее поведение, всё это с ребенком... |
| Look, Juliette, there's no doubt this is a career-defining album. | Послушай, Джулиетт, нет сомнений, что этот альбом - поворотная точка в твоей карьере. |
| They want to know if you'd be willing to invite Juliette to be a member of the Opry. | Они хотят знать, сможешь ли ты, пригласить Джулиетт быть членом Опри. |
| So I'm inviting Juliette into the Opry tonight. | Я приглашаю Джулиетт, в Опри сегодня вечером. |
| Juliette, you are dangerously close to seeing exactly what I am big enough to do to you. | Джулиетт, ты невероятно близка... к тому, чтобы увидеть, в чем я сильна. |
| Would you like to come, Juliette? | Хотели бы вы придти, Джулиетт? |
| Juliette, you should've told us we were having company coming over. | Джулиетт, ты должна была сказать что то кто то придёт. |
| [Sighs] Is this about Markus... or Juliette? | Это о Маркусе... или Джулиетт? |
| You put Layla on the red carpet at Juliette's premiere. | Ты пропихнул Лэйлу на красную дорожку во время премьеры Джулиетт |
| Before you start throwing punches, I'm just here because I'm worried about Juliette. | Пока ты не начал махать кулаками, послушай, я пришёл сюда, потому что переживаю за Джулиетт. |