| Look, it's just something going on between me and Juliette. | Просто возникла проблема между мной и Джулиетт. |
| Juliette is officially no longer your problem. | Джулиетт официально больше не твоя проблема. |
| This was always supposed to be temporary until we either moved back in with Juliette or we didn't, and we're not, so... | Это место всегда было лишь временным домом, пока мы не съехались бы с Джулиетт, а мы не съехались, так что... |
| Juliette, I am not. | Джулиетт, я не ошибаюсь. |
| I have to find Juliette. | мне нужно найти Джулиетт. |
| Juliette, good you have recovered. | Джульетта, я рада, что ты поправилась. |
| Look, Juliette, there was a lot going on that night. | Послушай, Джульетта, той ночью многое случилось. |
| I mean, Juliette's dead, and somebody took Trubel. | Я о том, что Джульетта мертва и кто-то схватил Беду. |
| I'm really sorry to hear about your troubles with Juliette. Monogamy must be challenging for a pretty young woman like Juliette. | Мне действительно жаль слышать о твоих проблемах с Джульеттой. моногамия должно быть довольно сложной для такой молодой привлекательной женщины как Джульетта. |
| Thank you, Juliette. | Спасибо тебе, Джульетта. |
| Juliette, someone is here to see you. | Джульетт, к тебе кое-кто пришёл. |
| Juliette, what can I do to help? | Джульетт, чем я могу помочь? |
| Are you aware that Juliette Pittman has offered Ray Jay a position at Hawks Cares for his community service? | Ты знаешь, что Джульетт Питтман предложила Рэй Джею место в "Заботе Ястребов" под его общественные работы. |
| Juliette Pittman told you that? | Джульетт Питтман тебе это сказала? |
| It wasn't Juliette. | Это была не Джульетт. |
| Juliette will take you through security, give you a tour. | Джулиет проведёт вас через охрану и покажет, где у нас что. |
| Show me incident reports for the docks for Juliette Andromeda Mao. | Покажи отчеты об инцидентах в доках, связанных с ДжУлиет АндромЕда МАо. |
| Juliette and I have to share a tiny little bed together. | Джулиет и я делим одну маленькую кровать на двоих |
| You co-headlining with Juliette. | Ты и Джулиет, на равных условиях. |
| Juliette, can I come in? | Джулиет, я могу войти? |
| Juliette, you don't have to go... | Джульет, тебе не нужно идти... |
| Julia Roberts, Neve Campbell, I'm working on Juliette Lewis. | Джулия Робертс, Нив Кэмпбелл, работаю над Джульет Льюис. |
| I'm Juliette Lewis, and this is Meet the Press. | Я Джульет Льюис, а это программа "Встречайте Прессу". |
| I want to spend as much time with her as I can before she leaves on Juliette's tour. | Я хочу провести как можно больше времени с ней, пока она не уехала на тур с Джульет. |
| I'm at the hospital with Juliette. | Я в больнице с Джульет. |
| Nothing, we're going after Juliette. | Ничего. Мы едем за Джульеттой. |
| He went to the wedding with Juliette. | Они с Джульеттой уехали на свадьбу. |
| Things are, we can assume, going well with Juliette. | Думаю, у них с Джульеттой все хорошо. |
| I'm going home to see Juliette. | Я собираюсь встретиться с Джульеттой. |
| I'm meeting Juliette. | Я встречусь с Джульеттой. |
| Look, it's gotten too dangerous for Juliette. | Слушай, это становится слишком опасным для Джульетты. |
| And the few things on her list are the same that we're using for Juliette. | И несколько ингридиентов в ее списке те же самые, что мы используем для Джульетты |
| They grabbed me off the street when I was riding Juliette's bike, put a bag over my head, and took me to some old warehouse, and then she woged right in my face. | Они схватили меня на улице, когда я ехала на велосипеде Джульетты, надели на голову мешок и отвезли на какой-то заброшенный склад, а потом она обратилась прямо передо мной. |
| However bad it gets you keep going for them, for Juliette, for your people, now your baby. | Неважно, как плохо всё пойдет для них, для Джульетты, для твоих людей, для твоего ребёнка. |
| She ruined Juliette's life. | Она разрушила жизнь Джульетты. |
| Juliette, Roni's granddaughter, my grand-niece. | Это Жюльетта, внучка Рони. Моя внучатая племянница. |
| Juliette, I know no more. | Жюльетта, я больше не могу! |
| When tomorrow we swim together we will think about you, without saying your name even once, Juliette. | Когда мы с ним будем купаться, мы будем думать о вас, хотя ни разу не произнесем ваше имя: "Жюльетта". |
| Must I believe that you, Juliette, young, pretty, full of life, the second of two pretty sisters, is in love with an ugly old guy like me? | Вы хотите, Жюльетта, чтобы я поверил, что вы - молодая, красивая, весёлая, одна из хорошеньких сестёр - полюбили такого противного старикана, как я? |
| Juliette Merval, from the local paper. | Жюльетта Мерваль из местной газеты. |
| And, Nick, Monroe told me about Juliette. | Ник, Монро сказал мне про Джульетту. |
| Three days after we took Juliette, we found where Kenneth had dumped your mother's body. | Через три дня, после того, как мы забрали Джульетту, мы нашли место, где Кеннет бросил тело твоей мамы. |
| She thinks the Captain is the one who woke Juliette up, okay? | Она думает, капитан единственный кто разбудил Джульетту. |
| So, this organization you work for, did they want you to kill Juliette? | Так та организация, на которую ты работаешь, хотела убить Джульетту? |
| I took Juliette to the trailer. | Я отвёз Джульетту в трейлер. |
| Juliette, Robert, Kader and Timur will vote for me to stay. | Жюльетт, Робер, Кадер и Тимур будут голосовать, чтобы я осталась. |
| Does the name Juliette Langlois mean anything to you? | Итак, Жюльетт Ланглуа. |
| Sandra! Juliette's calling on your phone. | Сандра, тебе звонит Жюльетт! |
| Juliette... Juliette has it easy. | Сейчас их трое: Жюльетт... |
| Keep away from Juliette, OK? | Не пытайтесь встречаться с Жюльетт, иначе размозжу вам голову! |
| I've tried Juliette I don't know how many times. | Звонил Джульетте сам не знаю, сколько раз. |
| But they made it very clear they're not leaving without Diana, so I suggest you tell Juliette and watch your backs. | Но они дали ясно понять, что не уедут без Дианы, поэтому необходимо рассказать все Джульетте. |
| Look, if Adalind knows how to help Juliette, then we have to help her do it. | Если Адалинда знает, как помочь Джульетте, мы должны помочь ей с этим. |
| Juliette doesn't really like strangers. | Джульетте не очень нравятся чужаки. |
| I don't owe Juliette anything. | Я не обязана Джульетте ничем. |
| Juliette wants the band to have these ready by the time we go on tonight. | Джулиэтт хочет, чтобы группа подготовила их к сегодняшнему выступлению. |
| I'm sure Rayna and Juliette brought the house down. | Я уверена, что Рэйна и Джулиэтт всех порвали. |
| Juliette and that guy she hangs around with. | Джулиэтт и того парня, с которым она тусуется. |
| Till it comes down from Juliette, that kid Avery... he's back on this tour. | Пока это не дошло до Джулиэтт, этот парень Эйвери... он вернется в тур. |
| We're missing a set of Juliette's ears. | Мы не можем найти набор наушников Джулиэтт. |
| You lend me Juliette and I'll lend you Odile. | Ты одолжишь мне Жюльетту, а я тебе - Одиль. |
| Guy lends you Juliette and you lend me to Guy. | Ги одолжит тебе Жюльетту, а ты в обмен отдашь ему меня. |
| Well, I loved Jules... and I loved Juliette too. | Я любила Жюля... и я любила Жюльетту. |
| Well, with Juliette. | Ну... на Жюльетту. |
| I have to call my sister to come watch over Juliette. | Я позвоню сестре и оставлю на нее Жюльетту. Поеду в больницу. |
| Adalind's back, and I'm worried about Juliette. | Адалинда вернулась, и я забеспокоился о Джульете. |
| Okay, let's not talk about Juliette, okay? | Давай не будем говорить о Джульете. |
| Mr. Easton, I would like you to think of someone that's very important to you and someone that you've never mentioned to Juliette. | Мистер Истон, мне бы хотелось, чтобы вы подумали о ком-то, кто очень важен для вас и о ком-то, о ком вы никогда не упоминали Джульете. |
| I need you to do some digging about Juliette Morano at Capstone. | Мне нужно что бы ты откопала что-то - о Джульете Морано в Кепстоуне. |
| Juliette Ouazani - 2,654... and... | Жюльет Уазани - 2654 голоса и... |
| In 2008, he co-starred with Juliette Binoche in a dance-drama piece called in-i at the Royal National Theatre, London. | В 2008 выступал вместе с Жюльет Бинош в танцевальной драме in-i в Королевском национальном театре. |
| Juliette Le Borgne (Deputy Prosecutor, Counter-Terrorism Section, Public Prosecutor's Office of France) | Жюльет Лё Борнь (заместитель прокурора, Секция по борьбе с терроризмом, Государственная прокуратура Франции) |
| Who is Juliette Greco? | Кто такая Жюльет Греко? |
| The film adaptation was released in 2000, directed by Lasse Hallström and starring Juliette Binoche, Judi Dench, Alfred Molina, Lena Olin and Johnny Depp. | Экранизация была выпущена в 2000 году, режиссером Лассе Халстром, В главных ролях Жюльет Бинош, Джуди Денч, Альфред Молина, Лена Олин и Джонни Депп. |