Juliette, good you have recovered. |
Джульетта, я рада, что ты поправилась. |
Juliette, I can't talk right now. |
Джульетта, я не могу говорить. |
Juliette, I'm not exactly an expert in these things. |
Джульетта, я не совсем эксперт в таких делах. |
Juliette, I want to make this right. |
Джульетта, я хочу всё исправить. |
I'm sorry, Juliette, but you have to leave. |
Прости, Джульетта, но тебе придётся уйти. |
Juliette, she said there was a possibility of some side effects. |
Джульетта, она говорила, что возможны побочные эффекты. |
But it does explain why Juliette is now a Hexenbiest. |
Но это объясняет, почем Джульетта стала Ведьмой. |
'Cause it involves getting Juliette and your Captain to take it together. |
Потому что Джульетта и капитан должны принять его вместе. |
Juliette, really, I am not making this up. |
Джульетта, серьезно Я не выдумываю. |
At least Juliette wasn't hurt in the accident. |
Хорошо хоть Джульетта не пострадала в аварии. |
Look, Juliette, there was a lot going on that night. |
Послушай, Джульетта, той ночью многое случилось. |
There's nothing anyone can do to change that, Juliette. |
Никто не сможет это изменить, Джульетта. |
Juliette, you need to take care of yourself. |
Джульетта, тебе нужно о себе позаботиться. |
Juliette was here last night, trying to kill me. |
Джульетта вчера вечером пыталась меня убить. |
Juliette, Adalind is back in Portland. |
Джульетта, Адалинда вернулась в Портленд. |
Juliette, you can't trust her. |
Джульетта, ты не можешь ей доверять. |
Juliette, I was worried about you. |
Джульетта, я волновался за тебя. |
You know, not everybody wants something from you, Juliette. |
Вы знаете, не каждый хочет что-то от вас, Джульетта. |
Well, they did, and it turns out the woman was Juliette. |
Чтож, они вернулись, и оказалось, что этой женщиной была Джульетта. |
Juliette, you have to understand, Nick is more animal than man right now. |
Джульетта, ты должна понимать, что Ник сейчас больше зверь, чем человек. |
Juliette said you decorated the entire place. |
Джульетта сказала, что вы всё украсили. |
Juliette, I would never hurt you. |
Джульетта, я никогда не обижу тебя. |
And I'm not nearly as skilled as Juliette will become. |
А Джульетта станет столь искусной, как мне и не снилось. |
No, Juliette told me not to, so... |
Нет, Джульетта сказала не говорить, так что... |
I could never hurt you, Juliette. |
Я бы никогда не навредил тебе, Джульетта. |