Juliette, take them down to BHL4. |
Джулиет, отведи их вниз в лабораторию высшего уровня. |
This is Juliette Chang, my lab assistant. |
Это Джулиет Ченг, моя помощница. |
I thought we were going back for Juliette's mom's court hearing. |
Я думала, мы возвращаемся ради судебного заседания мамы Джулиет. |
Juliette, I want to tell you, but you wouldn't understand. |
Джулиет, я хочу рассказать тебе, но ты не поймешь. |
Juliette will take you through security, give you a tour. |
Джулиет проведёт вас через охрану и покажет, где у нас что. |
Juliette's not part of your solution. |
Джулиет не будет частью решения ваших проблем. |
Well, what Juliette means is that it's been kind of a hectic week... |
Что ж, Джулиет имеет ввиду, что это была суматошная неделя... |
I know who "me" is, Juliette. |
Я знаю, кто "я", Джулиет. |
It might get personal in there, Juliette. |
Это может перейти на личности, Джулиет. |
Your Honor, it's our contention that those allegations were cooked up to hide the real reason that Juliette was fired. |
Ваша честь, мы утверждаем - что эти обвинения были сфабрикованы - что бы скрыть истинную причину увольнение Джулиет. |
You and I know both know that Juliette's had some very serious lapses in judgment. |
Мы оба знаем, что Джулиет имела несколько очень серьезных ошибок в суждениях. |
Show me incident reports for the docks for Juliette Andromeda Mao. |
Покажи отчеты об инцидентах в доках, связанных с ДжУлиет АндромЕда МАо. |
Juliette, I'm not trying to be mean, but right now... |
Джулиет, я не пытаюсь быть злым, но сейчас... |
I know you broke up with Juliette and stuff, but you didn't say why. |
Я знаю вы с Джулиет расстались и все такое, но ты не сказал почему. |
This is between Juliette and me and no one else. |
Это касается меня и Джулиет, и никого больше. |
Juliette dropping us is the best thing that has ever happened, because Brent has an amazing idea. |
То, что Джулиет выкинула нас лучшая вещь, которая когда либо случалась. потому что у Брента есть удивительная идея. |
And Juliette just left for the studio. |
А Джулиет только что ушла в студию. |
Let's just start with Juliette Lewis... |
Давай лучше начнем с Джулиет Льюис... |
Meet The Press with Juliette Lewis is just funny right from the starting gate. |
"Встреча с прессой с Джулиет Льюис" - это смешно от начала и до конца. Да уж. |
I just can't help feeling like Juliette destroyed the life that I thought I would have. |
Я просто не могу избавиться от ощущения, что Джулиет разрушила жизнь, которая, как я думал, у нас была. |
Juliette, do these mean anything to you? |
Джулиет, они вам говорят о чём-нибудь? |
Juliette... she's a solo act, okay? |
Джулиет... она солистка, ты понимаешь? |
Do you know what time it is, Juliette? |
Ты знаешь сколько сейчас времени Джулиет? |
Juliette and I have to share a tiny little bed together. |
Джулиет и я делим одну маленькую кровать на двоих |
It's just that we're still really struggling with Juliette. |
Кроме того мы еще боремся за Джулиет |