But I could tell Jeff Fordham to take another stab at Juliette. |
Но я могу сказать Джеффу Фордхаму дать Джулиетт еще один шанс. |
And meanwhile, until Juliette leaves you to come back to a real label, you can keep yourself busy doing damage control for your one remaining artist. |
И пока Джулиетт уходит от тебя к настоящему лейблу, ты можешь заняться карьерой единственного оставшегося артиста. |
That's right... Juliette, you left the great Rayna James for Wheelin' Dealin' Records. |
Джулиетт, ты ушла от великой Рэйны Джеймс в "Уилин Дилин Рекордс". |
And, plus, Juliette just got back, and they're making really good progress. |
И еще Джулиетт только вернулась, и у них прогресс в отношениях. |
And Juliette and I are going to go grab a bite to eat if you want to come along. |
И мы с Джулиетт собираемся пойти и что-нибудь перекусить, если вы хотите - пошлите с нами. |
But you are still a Wheelin' Dealin' artist, so I think it only fitting you come to Juliette's launch party tomorrow night. |
Но ты всё ещё артист "Уилин Дилин", так что думаю, тебе стоит прийти на вечеринку Джулиетт завтра вечером. |
By the way, I heard you laid down the law with Juliette today... made her kick will Lexington off her tour. |
Кстати, я слышал вы с Джулиетт пришли к законному соглашению сегодня... нанесли удар, исключив Лексингтона из тура. |
Just slipped into light rotation in key markets once word got out you signed Juliette. |
Только ставить сингл стали гораздо меньше, как только узнали, что ты подписала Джулиетт. |
[Sighs] Look, I know you're trying to only be there for the baby and not for Juliette, but they're one and the same until it's out. |
Слушай, я понимаю, ты пытаешься быть рядом только с ребенком, но не с Джулиетт. |
Well, you know, I've been real fortunate this year, 'cause I've been able to spend a lot of time with Juliette. |
Ну, знаете, мне очень повезло в этом году, Потому что я провела много времени с Джулиетт. |
You know, Juliette, you may not believe it, but, back in the day, I'd have given you a run for your money last night. |
Знаешь, Джулиетт, ты в это вряд ли поверишь, но в своё время я веселился ничуть не хуже, чем вчера. |
It's just the names of a few Hollywood people Juliette supposedly met with, dates for the flu she's saying she had a few weeks ago... just stuff that helps explain where she's been. |
Это просто имена людей из Голливуда, с которыми предположительно встречалась Джулиетт, даты болезни, которая, как она говорит, была у неё пару недель назад... |
You know, 'cause Juliette had you fired. |
Джулиетт ведь тебя уволила. |
[Cadence crying] I don't think I'm the one to be doin' this with you, Juliette. |
Я не думаю, что ты должна писать эту песню со мной, Джулиетт. |
I called Juliette's tour manager and asked him for it, but he wouldn't give it to me 'cause of some confidentiality policy. |
Я позвонил тур-менеджеру Джулиетт и спросил твой номер, но он не дал мне его из-за политики конфиденциальности. |
about the whole Juliette thing. |
тем, что произошло у Джулиетт. |