Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иорданию

Примеры в контексте "Jordan - Иорданию"

Примеры: Jordan - Иорданию
They can go to Jordan to carry out armed operations and they can also carry out such operations from Syria... Они могут отправиться в Иорданию для проведения вооруженных операций и могут также осуществлять такие операции с территории Сирии...
In the field of decentralization and local governance, MDGD initiated a global research project involving the Massachusetts Institute of Technology and 10 national research institutions in participating countries, including Honduras, Jordan, Pakistan and Poland. Что касается вопросов децентрализации и деятельности местных органов самоуправления, то ОРУА приступил к осуществлению глобального научно-исследовательского проекта, в котором участвуют Массачусетский технологический институт и 10 национальных научно-исследовательских институтов стран-участниц, включая Гондурас, Иорданию, Пакистан и Польшу.
Among the witnesses, three of them testified on the telephone since severe restrictions of movement to go out of the occupied territories and last minute difficulties to enter Egypt or Jordan prevented them to travel and appear before the Committee. Из них три человека дали показания по телефону, поскольку жесткие ограничения на выезд из оккупированных территорий и возникшие в последнюю минуту трудности в связи с въездом в Египет и Иорданию не позволили им лично выступить перед членами Комитета.
Since 2006, under the framework of the anti-corruption mentors programme, advisers have been placed in Bolivia (Plurinational State of), Cape Verde, Jordan, Kenya, Tajikistan and Thailand, as well as in South Sudan. С 2006 года в рамках программы предоставления советников по вопросам борьбы с коррупцией такие советники были направлены в Боливию (Многонациональное Государство), Иорданию, Кабо-Верде, Кению, Таджикистан, Таиланд, а также в Южный Судан.
In addition, national programmes against corruption are currently being developed for several countries in the Middle East and North Africa, such as Egypt, Jordan and Tunisia. ЗЗ. Кроме того, в настоящее время разрабатываются национальные программы по борьбе с коррупцией для некоторых стран Ближнего Востока и Северной Африки, включая Египет, Иорданию и Тунис.
He was ill-treated and, when not detained, was not permitted to travel to Jordan - where he lives and works. Он подвергался жестокому обращению, а когда он был свободен, ему запретили въезд в Иорданию, где он живет и работает.
To respond to their request, ILO has developed diagnostic tools to review and analyse national policy measures using a Pact framework, and it has carried out a series of technical missions to Bulgaria, El Salvador, Indonesia, Jordan and South Africa. Отвечая на их просьбу, МОТ разработала диагностические инструменты для изучения и анализа национальных программных мер с использованием Пакта в качестве основы и организовала серию технических миссий в Болгарию, Индонезию, Иорданию, Сальвадор и Южную Африку.
Supported by ILO and others, a number of countries (including Cambodia, India, Jordan, Mozambique, Peru, the United Republic of Tanzania and Uruguay) are implementing measures to raise awareness and build capacity on maternity protection. При поддержке МОТ и других организаций ряд стран (включая Индию, Иорданию, Камбоджу, Мозамбик, Объединенную Республику Танзания, Перу и Уругвай) принимают меры в целях повышения степени осведомленности и создания потенциала в вопросах охраны материнства.
In this context, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria regards Jordan as a regional model in terms of its efforts to overcome these diseases through its in-depth, comprehensive prevention and treatment programmes which are implemented accurately and promptly. В этих условиях Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией рассматривает Иорданию как региональную модель в отношении усилий по борьбе с этими заболеваниями путем осуществления углубленных комплексных программ профилактики и лечения, которые осуществляются строго и быстро.
Mr. Michelsen (Norway): Norway would like to thank Jordan for the manner in which it conducted the negotiations up to their successful conclusion today. Г-н Микельсен (Норвегия) (говорит по-английски): Норвегия хотела бы поблагодарить Иорданию за умелое проведение переговоров, которые сегодня успешно завершились.
After four days of detention, during which his passport expired, Salah Nasser Salim 'Ali was told that he would be deported to Yemen, via Jordan. После четырех дней содержания в заключении, за которые истек срок действия его паспорта, г-ну Салаху Нассеру Салиму 'Али сообщили, что его депортируют в Йемен через Иорданию.
No specific mission from the UNCC secretariat on payments took place in Kuwait, and only one mission on payments took place in Jordan after 2002. После 2002 года специальные миссии секретариата ККООН по вопросам платежей в Кувейт не направлялись, и лишь одна такая миссия была направлена в Иорданию.
Notify Bolivia, Georgia, India, Jordan, Mauritius, Mexico, Netherlands, New Zealand, Russian Federation and Tunisia Уведомить Боливию, Грузию, Индию, Иорданию, Маврикий, Мексику, Нидерланды, Новую Зеландию, Российскую Федерацию и Тунис
Referring to the delegation's comment that about 80,000 Syrians had fled to Jordan and that some were currently residing in camps, he asked how the camps were organized. Сославшись на информацию делегации о том, что около 80000 сирийцев бежали в Иорданию и что некоторые из них в настоящее время находятся в лагерях, он спрашивает о том, как организованы эти лагеря.
Perhaps half of the 865,000 third country nationals transiting Jordan were Egyptians; others were mostly expatriates from India, Bangladesh, Pakistan, Sri Lanka, the Philippines and the Sudan. Возможно, половина из 865000 граждан третьих стран, проследовавших транзитом через Иорданию, были гражданами Египта; другая половина в основном состояла из экспатриантов из Индии, Бангладеш, Пакистана, Шри-Ланки, Филиппин и Судана.
Other permits provide for doing business, for an overnight stay, for entering Tel Aviv airport or for crossing the bridge into Jordan. Другие виды разрешений требуются для осуществления коммерческой деятельности, для пребывания в стране в течение суток, для нахождения в аэропорту Тель-Авива или для пересечения моста в Иорданию.
As for site 8, the helicopter would only be allowed to fly north of the old Jordan Road, some distance away from the actual site. Что касается объекта 8, то вертолету было бы разрешено лишь произвести пролет к северу от старого шоссе, ведущего в Иорданию, на некотором расстоянии от фактического месторасположения объекта.
For example, in the evacuation context, one Claimant purchased gas masks for its citizens to carry on the overland journey from Kuwait to Jordan. Так, например, в том, что касается вопросов, связанных с эвакуацией, один заявитель закупил противогазы для своих граждан для их наземной перевозки из Кувейта в Иорданию.
Mr. Michelsen (Norway): Norway would like to thank Botswana, Jordan, Lebanon, Nigeria and Qatar for bringing this timely initiative to the General Assembly. Г-н Микелсен (Норвегия) (говорит по-английски): Норвегия хотела бы поблагодарить Ботсвану, Иорданию, Ливан, Нигерию и Катар за доведение этой своевременной инициативы до сведения Генеральной Ассамблеи.
He also asked whether border officials could decide to deny entry to asylum-seekers at the point of entry to Jordan or whether those officials were obliged to transmit asylum applications to another body. Он также спрашивает, могут ли сотрудники органов пограничного контроля принимать решения об отказе во въезде лицам, стремящимся получить убежище, в пункте въезда в Иорданию, или же такие должностные лица обязаны препровождать ходатайства о предоставлении убежища другому органу.
Many children had not been allowed to go to Egypt via the Rafah border or to Jordan to have much needed surgery or rehabilitation. Многим детям не разрешали выехать в Египет через пограничный контрольно-пропускной пункт в Рафахе или в Иорданию для получения крайне необходимой хирургической помощи или для восстановительного лечения.
The majority of these Armenians are the descendants of survivors from the Armenian Genocide during World War I who were deported from the Ottoman Empire in Anatolia and Cilicia or fled to Syria and then Jordan. Большинство армян являются потомками выживших в геноциде армян во время Первой мировой войны, которые были депортированы или бежали из Османской империи в Сирию, а затем в Иорданию.
I don't know why we just couldn't go straight to Jordan, see the wonder, go home. Не знаю, почему мы не можем поехать сразу в Иорданию, посмотреть чудо, поехать домой.
Right, I'm now driving my car of many colours, and many cylinders, out of Syria and into Jordan, a country famous for not having Bethlehem in it. Ладно, теперь я веду свою машину, многоцветную и многоцилиндровую, из Сирии в Иорданию, в страну, которая знаменита тем, что в ней нет Вифлеема.
So, moving on, to Jordan, weirdly, where the government has just built a mock town, so that special forces from all over the world can turn up and have a competition to see which one is best. Двигаемся в Иорданию, что странно, где власти недавно построили потешный город, чтобы группы спецназа со всего света могли заскочить и посоревноваться, чтобы выявить лучшую.