Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иорданию

Примеры в контексте "Jordan - Иорданию"

Примеры: Jordan - Иорданию
The victims belonged to dozens of nations, including Jordan, and all of us almost instantly felt the negative economic effects. Среди жертв - представители десятков государств, включая Иорданию, и все мы почти мгновенно ощутили негативные экономические последствия этих актов.
JordanA number of transport claimants allege losses resulting from cancellation of operations to, from and within Jordan. Ряд заявителей из числа транспортных компаний истребуют потери, вызванные прекращением перевозок в Иорданию, из нее и внутри нее.
The influx of evacuees into Jordan in Наплыв эвакуированных в Иорданию в 1990 и
With respect to the Kuwaiti oil grants, there is no evidence of a legally enforceable commitment by Kuwait to supply oil to Jordan. Что касается кувейтских нефтяных субсидий, то сведений о каком-либо имеющем юридическую силу обязательстве Кувейта по поставке нефти в Иорданию не имеется.
The influx of evacuees into Jordan in 1990 and 1991 Наплыв эвакуированных в Иорданию в 1990 и 1991 годах
The influx of returnees into Jordan in 1990 and 1991 Массовое возвращение репатриантов в Иорданию в 1990 и 1991 годах
But I should like to recall that His Majesty built a modern Jordan and created institutions that are capable of sustaining and continuing the progress achieved. Однако мне хотелось бы напомнить, что Его Величество создал современную Иорданию и институты, способные обеспечить поддержание и продолжение достигнутого прогресса.
With the announcement of Morsi's victory in Egypt, spring seems to have returned to Jordan more quickly than even Khasawneh had expected. С объявлением победы Морси в Египте весна, похоже, вернулась в Иорданию даже быстрее, чем ожидал аль-Хасауна.
The Gulf War, however, has had an adverse effect, leading as it did to the migration of over 350,000 citizens to Jordan. Вместе с тем война в Заливе оказала такое негативное воздействие, поскольку привела к миграции в Иорданию более 350000 человек.
Other claims were resolved based on information gathered through interviews with the claimants during a technical mission to Kuwait and Jordan carried out at the direction of the Panel. Другие претензии были урегулированы на основе информации, собранной в результате бесед с заявителями в ходе технической миссии в Кувейт и Иорданию, осуществленную по указанию Группы.
Eight ministry officials went on a study tour to Jordan to learn about new and innovative approaches and techniques in early childhood care and education. Восемь сотрудников министерства совершили учебную поездку в Иорданию для изучения новых и новаторских подходов и методов в области ухода за малолетними детьми и их обучения.
The EU congratulates Botswana, Jordan, Lebanon, Nigeria and Qatar for taking the initiative to transform the Human Rights Council recommendation into the necessary General Assembly resolution. ЕС благодарит Ботсвану, Иорданию, Ливан, Нигерию и Катар за инициативу по преобразованию рекомендации Совета по правам человека в необходимую резолюцию Генеральной Ассамблеи.
Several States, including Bahrain, Belarus, Ireland, Finland, Jordan, Mexico and Ukraine reported on collaboration with non-governmental organizations and United Nations agencies. Несколько государств, включая Бахрейн, Беларусь, Иорданию, Ирландию, Мексику, Украину и Финляндию, представили информацию о сотрудничестве с неправительственными организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций.
Additional information about the Committee delegation's visit to Jordan, including the Seminar, was also available on the website maintained by the Division. Дополнительную информацию о визите делегации Комитета в Иорданию, в том числе о Семинаре, можно найти на веб-сайте Отдела.
The visit of the Special Rapporteur to the OPT was preceded and followed by visits to Jordan where he met with Jordanian officials. До и после своей поездки на ОПТ Специальный докладчик посетил Иорданию, где встречался с иорданскими должностными лицами.
Mr. Khalifa himself was arrested in San Francisco, United States of America, and, after four months in detention, expelled to Jordan. Сам г-н Халифа был арестован в Сан-Франциско (Соединенные Штаты Америки) и после четырехмесячного содержания под стражей был выслан в Иорданию.
In April, in eastern Homs, more than a dozen civilians attempting to flee towards Jordan were killed when a checkpoint shelled a truck. В апреле в восточной части Хомса были убиты более десяти гражданских лиц, пытавшихся бежать в Иорданию; они погибли в результате того, что с контрольно-пропускного пункта по их грузовику был выпущен снаряд.
Mission to Jordan (11 - 16 March 2014) Миссия в Иорданию (11 - 16 марта 2014 года)
It urged Jordan to amend the Crime Prevention Act to make it consistent with ICCPR and release or bring to justice all persons detained under this law. Он настоятельно призвал Иорданию внести поправки в Закон о предотвращении преступности, с тем чтобы привести его положения в соответствие с МПГПП, и освободить всех лиц, содержавшихся в заключении во исполнение этого закона, или незамедлительно предать их суду.
Still others in this group assert that they were afraid to leave Kuwait and go to Jordan to attempt to file claims for fear of losing their residency status in Kuwait. Другие заявители в составе этой группы утверждают, что они не желали уезжать из Кувейта в Иорданию, с тем чтобы попытаться представить свои претензии, из опасения потерять свой статус постоянных жителей в Кувейте.
To ensure genuine stability in the region, all parties to this extended conflict, especially Jordan, Syria and Lebanon, need to contribute to a settlement. Для обеспечения подлинной стабильности в регионе необходимо, чтобы все стороны в этом затянувшемся конфликте, включая, в первую очередь, Иорданию, Сирию и Ливан, внесли свой вклад в достижение урегулирования.
This experience was a valuable background to project visits in Jordan and for media interviews broadcast on television and radio throughout Europe, the United States and Japan. Этот опыт стал ценной основой для поездок в целях ознакомления с проектами в Иорданию и для организации интервью по телевидению и радио во всей Европе, Соединенных Штатах и Японии.
2.3 On 26 September 1994 the Swedish Immigration Board decided to reject the author's application for a residence permit and ordered his expulsion to Jordan. 2.3 26 сентября 1994 года Шведский совет по вопросам иммиграции постановил отклонить ходатайство автора о получении вида на жительство и издал распоряжение о его высылке в Иорданию.
The Government confirmed reports that he was sentenced to death but stated that the Amnesty Decree of President Saddam Hussein enabled him to return to Jordan (30 March 1998). Правительство подтвердило сообщение о том, что он был приговорен к смертной казни, но заявило, что декрет Президента Саддама Хусейна об амнистии позволил ему вернуться в Иорданию (30 марта 1998 года).
Our participation, which continues to this day, has made Jordan one of the top troop and police contributors. Наше участие в них, которое продолжается и по сей день, сделало Иорданию одним из крупнейших поставщиков воинских и полицейских контингентов в состав этих операций.