Man, I am so jealous that I don't get to feel him yet. |
Господи, я так завидую, ведь я не могу еще его чувствовать. |
I only mock you because I'm jealous of what Marge has in you. |
Я тебя доставала только потому, что завидую, что у Мардж есть ты. |
I think that I'm just maybe jealous that he can hit it off with anybody. |
Думаю, я просто завидую, что не могу также общаться с другими. |
The truth is... I'm jealous of you, Kyle. |
Если честно, я тебе завидую. |
I'm probably 98% happy and maybe 2% jealous. |
Я на 98% счастлива, а всего на 2% завидую. |
Plus, I got to tell you, I'm a little jealous because Leah is making her famous lasagna tonight, so... |
М: К тому же, должен сказать, я тебе немного завидую, потому что Лия готовит сегодня свою фирменную лазанью, так что... |
Because I'm jealous of you and your life! |
Потому что я завидую тебе и твоей жизни! |
I saw it happen with Rose, and I tried to warn her, but she just thought I was jealous. |
Я видела, как это происходило с Роуз и попыталась ее предупредить, но она решила, что я ей завидую. |
I'm jealous, you get to hang out all day with the coolest little guy around. |
Я тебе завидую, потому что ты целый день зависаешь вместе с самым крутым малышом. |
Head of the Crime Unit - I'm jealous |
Глава Криминального отдела - я завидую. |
Maybe I'm just jealous man, everyone at the beach is perfect, you know; |
Может, я просто завидую - все на пляже прекрасные такие |
Seeing you guys together, I think that what you have is real and worth fighting for and I'm super jealous. |
Видя вас вместе, я думаю, то, что у вас есть настоящее, оно стоит того, чтобы побороться, и я так вам завидую. |
I think sometimes I want to get off the phone because I'm jealous that your life seems to be going all perfect. |
Я думаю что иногда я не хочу говорить по телефону потому что я завидую, что твоя жизнь такая идеальная. |
I was so jealous, I wanted to snatch them off her throat! |
Я так завидую, что чуть не сорвала их с ее шеи. |
Sometimes, I'd... get a little jealous of the things he had. |
Иногда я... даже завидую тому, чем он обладал. |
Truth is... I felt really scared and out of control... and jealous of what you have. |
По правде говоря, последнее время очень боюсь и теряю над собой контроль... и... завидую тому, что есть у вас. |
I'm jealous because he's a TV producer? |
Думаешь, я завидую Лестеру потому что он продюсер на ТВ? |
Okay, for the last time, I am not jealous that you passed the sergeant's exam. |
Последний раз тебе говорю - я не завидую тому, что ты сдал сержантский экзамен. |
I am, I am so jealous. |
Я... я так вам завидую. |
A little jealous, are we? |
Завидуем, да? Нет, не завидую. |
And there's a vote, and if you win, They put a crown on your head, and I am so jealous, Britta, I want to murder you. |
И будет голосование, и если ты выиграешь они наденут на тебя корону и я так завидую, Бритта, что даже хочу тебя убить. |
Is it insane if I feel a little jealous that some girl likes Landry Clarke? |
Это полный бред, если я немного завидую, что какой-то девчонке нравится Лэндри Кларк? |
My best friend here almost died, and I am jealous of her! |
Моя лучшая подруга чуть не погибла, а я завидую ей! |
Listening to Karen talk about passion and honesty tonight, I realized that I wasn't mad at you, I was jealous of you. |
Я послушала как Карен сегодня говорила о страсти и честности, и поняла, что я не сержусь на тебя, я завидую тебе. |
No, I'm not jealous of Winston. |
Нет, нет, нет, я ему не завидую. |