Английский - русский
Перевод слова Jealous
Вариант перевода Завидую

Примеры в контексте "Jealous - Завидую"

Примеры: Jealous - Завидую
Man, I am so jealous that I don't get to feel him yet. Господи, я так завидую, ведь я не могу еще его чувствовать.
I only mock you because I'm jealous of what Marge has in you. Я тебя доставала только потому, что завидую, что у Мардж есть ты.
I think that I'm just maybe jealous that he can hit it off with anybody. Думаю, я просто завидую, что не могу также общаться с другими.
The truth is... I'm jealous of you, Kyle. Если честно, я тебе завидую.
I'm probably 98% happy and maybe 2% jealous. Я на 98% счастлива, а всего на 2% завидую.
Plus, I got to tell you, I'm a little jealous because Leah is making her famous lasagna tonight, so... М: К тому же, должен сказать, я тебе немного завидую, потому что Лия готовит сегодня свою фирменную лазанью, так что...
Because I'm jealous of you and your life! Потому что я завидую тебе и твоей жизни!
I saw it happen with Rose, and I tried to warn her, but she just thought I was jealous. Я видела, как это происходило с Роуз и попыталась ее предупредить, но она решила, что я ей завидую.
I'm jealous, you get to hang out all day with the coolest little guy around. Я тебе завидую, потому что ты целый день зависаешь вместе с самым крутым малышом.
Head of the Crime Unit - I'm jealous Глава Криминального отдела - я завидую.
Maybe I'm just jealous man, everyone at the beach is perfect, you know; Может, я просто завидую - все на пляже прекрасные такие
Seeing you guys together, I think that what you have is real and worth fighting for and I'm super jealous. Видя вас вместе, я думаю, то, что у вас есть настоящее, оно стоит того, чтобы побороться, и я так вам завидую.
I think sometimes I want to get off the phone because I'm jealous that your life seems to be going all perfect. Я думаю что иногда я не хочу говорить по телефону потому что я завидую, что твоя жизнь такая идеальная.
I was so jealous, I wanted to snatch them off her throat! Я так завидую, что чуть не сорвала их с ее шеи.
Sometimes, I'd... get a little jealous of the things he had. Иногда я... даже завидую тому, чем он обладал.
Truth is... I felt really scared and out of control... and jealous of what you have. По правде говоря, последнее время очень боюсь и теряю над собой контроль... и... завидую тому, что есть у вас.
I'm jealous because he's a TV producer? Думаешь, я завидую Лестеру потому что он продюсер на ТВ?
Okay, for the last time, I am not jealous that you passed the sergeant's exam. Последний раз тебе говорю - я не завидую тому, что ты сдал сержантский экзамен.
I am, I am so jealous. Я... я так вам завидую.
A little jealous, are we? Завидуем, да? Нет, не завидую.
And there's a vote, and if you win, They put a crown on your head, and I am so jealous, Britta, I want to murder you. И будет голосование, и если ты выиграешь они наденут на тебя корону и я так завидую, Бритта, что даже хочу тебя убить.
Is it insane if I feel a little jealous that some girl likes Landry Clarke? Это полный бред, если я немного завидую, что какой-то девчонке нравится Лэндри Кларк?
My best friend here almost died, and I am jealous of her! Моя лучшая подруга чуть не погибла, а я завидую ей!
Listening to Karen talk about passion and honesty tonight, I realized that I wasn't mad at you, I was jealous of you. Я послушала как Карен сегодня говорила о страсти и честности, и поняла, что я не сержусь на тебя, я завидую тебе.
No, I'm not jealous of Winston. Нет, нет, нет, я ему не завидую.