The United States, in an attempt to buttress the then-Government of Japan, transferred its nuclear weapons from Japan to South Korea. |
Соединенные Штаты в попытке поддержать тогдашнее японское правительство перебазировали свое ядерное оружие из Японии в Южную Корею. |
To combat him, Japan's Defense Agency request the cooperation of NISAR, the Japan International Aerospace Corporation, which has developed a robot, the Getter Robo. |
Японское министерство обороны при сотрудничестве компании NISAR разрабатывают своего супер-робота, который получает имя Геттер. |
The Tsugaru Strait (津軽海峡, Tsugaru Kaikyō) is a strait between Honshu and Hokkaido in northern Japan connecting the Sea of Japan with the Pacific Ocean. |
津軽海峡 Цугару-кайкё:) - пролив между японскими островами Хонсю и Хоккайдо, соединяет Японское море с Тихим океаном. |
A demo disc of Vagrant Story was included in the packaging of Seiken Densetsu: Legend of Mana in Japan. |
Демонстрационная версия Vagrant Story была включена в японское издание игры Seiken Densetsu: Legend of Mana. |
Japan's self-defense agency was upgraded in January to a full ministry. |
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства. |
In line with the above-mentioned memorandum, the Government of Japan instructs the local governments to take appropriate measures so that such study can be continued without any difficulties. |
В соответствии с вышеупомянутым меморандумом японское правительство дает указания местным органам власти принимать соответствующие меры, содействующие продолжению такого рода занятий. |
The Metal Mining Agency of Japan is carrying out a five-year feasibility study of this large deposit at a depth of 1,600 metres (about 5,250 feet). |
Японское Агентство по разработке металлических руд осуществляет пятилетнее технико-экономическое исследование этой крупной залежи на глубине 1600 м (около 5250 футов). |
The Government of Japan has worked to contribute to pre-feasibility studies for the introduction of nuclear power in Viet Nam. |
Японское правительство работало над тем, чтобы внести вклад в выполнение предварительного технико-экономического обоснования внедрения ядерной энергии во Вьетнаме. |
It was noted that the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) received 11 applications as a result of a call for hosting JAXA receivers. |
Было отмечено, что Японское агентство аэрокосмических исследований (ДЖАКСА) получило 11 заявок в ответ на призыв разместить приемники ДЖАКСА. |
The Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) is now carrying out preparations for experiments that will take place after 2010. |
В настоящее время Японское агентство аэрокосмических исследований (ДЖАКСА) занимается подготовкой экспериментов, которые будут поставлены после 2010 года. |
The Japan International Cooperation Agency had implemented over fifty projects in thirty countries, which included collaboration with UNHCR in a repatriation and reintegration programme for refugees. |
Японское агентство по международному сотрудничеству осуществило свыше пятидесяти проектов в тридцати странах, включая сотрудничество с УВКБ в программе репатриации и реинтеграции для беженцев. |
Third, the Japan Aerospace Exploration Agency had developed its own space debris mitigation standard and had played an important part in the work of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee. |
В-третьих, Японское агентство аэрокосмических исследований разработало свой собственный стандарт по предупреждению образования космического мусора и выполняло важную роль в работе Межагентского координационного комитета по космическому мусору. |
Bolivia and the Japan International Cooperation Agency are collaborating in the establishment of a registry of persons with disabilities to serve as a basis for future plans and projects. |
Боливия и Японское агентство по международному сотрудничеству совместно создают реестр инвалидов, который ляжет в основу будущих планов и проектов. |
Decay date: 15 June 2007 (Japan Standard Time) |
15 июня 2007 года (японское стандартное время) |
Extensive, well-funded, marine research programmes (the Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology, universities) have conducted physical oceanographic surveys. |
В рамках широкомасштабных, имеющих достаточное финансирование исследовательских программ (Японское агентство мореземлеведческой науки и техники, университеты) проводились физические океанографические обследования. |
The Japan Meteorological Agency (JMA) assessed a magnitude of 7.0 Mj and a depth of 6.4 km (4.0 mi). |
Японское метеорологическое агентство (JMA) оценило магнитуду землетрясения на величину 7,0 Mj, а глубину залегания гипоцентра в 6,4 км. |
She arrived in the Sea of Japan the following day and sighted three medium freighters headed south. |
На следующий день подлодка вышла в Японское море, где обнаружила три средних сухогруза, шедших на юг. |
Japan was deeply concerned about the lack of progress and the danger that the international community might become resigned to the status quo. |
Японское правительство глубоко обеспокоено отсутствием прогресса в этой области, а также возможностью того, что международное сообщество согласится на сохранение нынешнего статус-кво. |
In the area of technical cooperation, the Japan International Cooperation Agency (JICA) worked to develop human resources and create vocational training schemes at rehabilitation centres in recipient countries. |
Что касается технического сотрудничества, то Японское агентство по международному сотрудничеству (ЯАМС) оказывает содействие в развитии людских ресурсов и создании систем профессиональной подготовки и обучения на базе реабилитационных центров в странах-получателях. |
On correcting the inscription of "Sea of Japan" |
Об исправлении на картах надписи «Японское море» |
This, as much as anything, helped to bring Japan's long-running post-WWII economic "miracle" to its knees. |
Это, также как и все остальное, помогло поставить давно работающее послевоенное японское экономическое "чудо" на колени. |
The Japan Housing Finance Agency provides loans at long-term fixed interest rates to cover the cost of rebuilding or reconstructing homes that have been destroyed or damaged by disasters. |
Японское агентство финансирования жилищного строительства предоставляет долгосрочные ссуды с фиксированной процентной ставкой для покрытия затрат на восстановление или реконструкцию домов, разрушенных или повреждённых в результате стихийных бедствий. |
In 1990, the Japanese government authorized the legal entry of Japanese and their descendants until the third generation in Japan. |
В 1990 году японское правительство приняло закон, разрешающий японцам и их потомкам до третьего поколения вернуться в Японию. |
After the surrender of Japan, the currency became entirely worthless, and to this day the Japanese government has refused to exchange these currencies. |
После капитуляции Японии «банановые деньги» потеряли всякую ценность; японское правительство и поныне отказывается принимать их к обмену. |
Japan's Kyodo News also reported that Cabinet members endorsed the statement. |
Об этом сообщает японское агентство Kyodo News со ссылкой на подсчеты местного правительства. |