So you were the person close to Jacob who went to the newspaper? |
Так вы и есть лицо из окружения Джейкоба, которое обратилось в газету? |
He wanted Jacob removed from power, but you'd already achieved that by the time the article about his affair had been published, so you didn't kill him either. |
Он хотел отстранить Джейкоба от власти, но вы бы уже и так добились этого, когда статья о любовной связи была опубликована, так что вы тоже не убивали его. |
While on the run from the law, he and Richie meet Jacob Fuller and his two children, Kate and Scott. |
Спасаясь от преследования полицией, он и Ричи встречают Джейкоба Фуллера и его двоих детей, Кейт и Скотта. |
At Quebec, Colin Drummond became a business partner of Jacob Jordan and served as Commissary General, deputy Paymaster General to the Forces in the Province of Quebec and Legislative Councillor. |
В Квебеке Колин Драммонд стал деловым партнером бизнесмена и политика Джейкоба Джордана, занимал посты генерального комиссара и заместителя генерального казначея в провинции Квебек. |
Your problem, Inspector, will not be discovering who hated Jacob Marley enough to kill him. |
Сложнее будет найти не того, кто не любил Джейкоба Марли, инспектор, достаточно, чтобы его убить, |
If Eli David had information that Jacob was framed, why not share it? |
Если у Илаи Давида была информация, что Джейкоба подставили, почему он не поделился ею? |
I wish to congratulate President Jacob Zuma and the Government and people of South Africa on having successfully hosted the 2010 World Cup for the first time on our African continent. |
Я хочу поздравить президента Джейкоба Зуму, правительство и народ Южной Африки с успешным проведением в их стране Чемпионата мира по футболу 2010 года, который впервые проводился на нашем Африканском континенте. |
If you want Jacob to have a normal childhood, we'll do all we can to help that, but... nobody can make any guarantees. |
Если вы хотите, чтобы у Джейкоба было нормальное детство, мы сделаем все, что от нас зависит, чтобы помочь, но... никто ничего гарантировать не может. |
We still got a ways to go to get to Jacob's. |
Нам ещё идти и идти до Джейкоба. |
Come on, we'll get the kids, we'll get Jacob, and we'll drop him off while we go get ice cream. |
Перестань, мы возьмем детей, возьмем Джейкоба и мы подвезем его, а сами пока поедим мороженное. |
The first time was awful, but I'd just had Drew and I had to make a decision - to leave Jacob, the father of my child... or turn a blind eye to his infidelity. |
В первый раз было ужасно, но я только родила Дрю и нужно было принять решение - бросить Джейкоба, отца моего ребёнка или закрыть глаза на его неверность. |
But the more I thought about it, the more I reckoned, this is Jacob's fault. |
Но чем больше я думал об этом, тем больше сознавал, что это вина Джейкоба. |
And, in the book, I believe Edward pops up over Jacob's shoulder and says, "Be happy." -LAMBERT.: |
В книге, кажется, за плечом Джейкоба появляется Эдвард и говорит:..."Будь счастлива". |
When you were being "shot at," did any of those bullets hit Jacob's precious house? |
Когда в тебя "стреляли", хоть одна пуля задела драгоценный дом Джейкоба? |
So, it is your choice to spend an evening in the company of Jacob Marley, not Fagin's? |
Значит, вы по своей воле решили провести в компании Джейкоба Марли, не Фэйгина? |
I really thought Jacob was doing good, taking his meds, you know? |
Я правда думал, что у Джейкоба все хорошо, он принимает таблетки |
Prior to commencing a detailed examination of the application, the Commission invited the designated representative of the applicant, Peter Jacob, accompanied by Charles Morgan and David Heydon, to present the application. |
Прежде чем приступить к подробному изучению заявки, Комиссия пригласила назначенного заявителем представителя Питера Джейкоба в сопровождении Чарльза Моргана и Дейвида Хейдона для презентации заявки. |
And Jacob had thousands of dollars in his safe, so we're told - so why did he write Marlon a cheque? |
А у Джейкоба в сейфе были тысячи долларов - так нам говорят - так для чего же он выписывал Марлону чек? |
Next, you will track down these Winchesters who murdered your brother Jacob, and who may now have in their possession |
Дальше, выследи этих Винчестеров которые убили, твоего брата Джейкоба, и которые возможно теперь имеют в своем распоряжении |
He offers her a choice: either Juliet can go home and be with her sister as she dies, or she can stay and he will have Jacob cure her sister's cancer. |
Он предлагает ей выбор: либо Джульет может уйти домой и быть с сестрой, когда та умрёт, либо она может остаться и он тогда попросит Джейкоба излечить её сестру. |
You didn't see the folly of going to meet a man like Mr Jacob Marley, alone, at night, in a place even police constables avoid after dark? |
Вы не подумали, что глупо пойти на встречу с человеком вроде Джейкоба Марли наедине, вечером, в месте, которое даже констебли избегают после того, как стемнеет? |
Because only our leader can request an audience with Jacob, and there can only be one leader on the island at a time, John. |
Потому что только наш лидер удостоится аудиенции у Джейкоба, - ...а на Острове может быть только один лидер, Джон. |
The Special Rapporteur also attended the Expert Consultation Workshop on Special Procedures and the Treaty Bodies: Forging New Relationships, organized by the Carter Center and the Jacob Blaustein Institute, which was held on 1 and 2 June 2000. |
Специальный докладчик также принял участие в Консультативном рабочем совещании экспертов по специальным процедурам и договорным органам по теме: "Формирование новых взаимоотношений", которое было организовано Центром Картера и Институтом Джейкоба Блаустайна 1-2 июня 2000 года. |
I was not supposed to bury Jacob or live with the regret of all the things that I never said to him or got to see him do. |
(ЖЕН) Не я должна была хоронить Джейкоба, (ЖЕН) и жить дальше сожалея обо всех тех (ЖЕН) словах, которые я не успела ему сказать. |
It's the last location Of jacob's phone. |
Последнее местонахождение телефона Джейкоба. |