Английский - русский
Перевод слова Jacob
Вариант перевода Джейкоба

Примеры в контексте "Jacob - Джейкоба"

Примеры: Jacob - Джейкоба
[Henry] Your grandfather did not count on Jacob Nighthorse. Твой дед не брал в расчёт Джейкоба Найтхорса.
Don't try to turn Jacob against me. Не пытайся настроить Джейкоба против меня.
About what I said yesterday about letting Jacob go - that came out wrong. О том что я сказал вчера о том чтобы отпустить Джейкоба - что вышло не так.
He said, by the time he was done, I would never see Jacob again. Он сказал, что когда он закончит, я больше никогда не увижу Джейкоба.
And I would have, but my guest, Jacob Rothstein, was poached by your booker so your boss could ask him if he watches 24. Я бы задала, но моего гостя Джейкоба Ротштейна переманили, чтобы ваш босс спросил, смотрит ли он сериал.
This isn't Jacob's fault, he's innocent in all this. Это не ошибка Джейкоба, он в этом не виноват.
The state rarely separates twins... but one of the infants - Jacob - that's you - ... was diagnosed with severe lung infection. Государство редко разделяет близнецов, но у Джейкоба, то есть у Вас, диагностировали серьёзную инфекцию лёгких.
You know Jacob, Grace's brother? Ты знаешь Джейкоба, брата Грейс?
No, if he's trying to kill Jacob, he'll make it look like an accident. Нет, если он попытается убить Джейкоба, он сделает это похожим на несчастный случай.
So, why does he look exactly like Jacob? Тогда почему он выглядит как копия Джейкоба?
Your mum wants you home, so I got Jacob to give me some money to cover your flights. Дома ты нужна маме, вот я и убедил Джейкоба дать мне денег на твои перелёты.
Well, sir, I've isolated as many of the documents connecting Jacob to the rum trade as I could find. Сэр, я подобрал документы, сколько смог найти, связывающие Джейкоба с торговлей ромом.
See, that's what I realised about this earlier today - this case was never about Jacob's affair, or his gun-running - not directly anyway. Представьте себе, сегодня утром я понял - это дело напрямую не связано с романом Джейкоба или с его торговлей оружием.
Did you ever see or hear a Jacob Sternwood at the container yard? Видел или слышал Джейкоба Стернвуда на складе контейнеров?
"Jacob's Ring" is a term used since the landing in '54, on Jacob's Ranch in New Mexico... generic. "Кольцо Джейкоба" - термин, используемый со времени приземления в '54-ом году на Ранчо Джейкоба в Нью-Мехико... общий.
You stood in the breathing silence of Gareth Jacob Hobbs's home, the very spaces he moved through. Вы оказались в дышащей тишине дома Гаррета Джейкоба Хоббса... в местах, где он обитал.
South Africa's response to AIDS received a powerful boost with President Jacob Zuma's landmark speech to the National Council of Provinces on 29 October 2009. Историческое выступление президента Джейкоба Зумы на заседании Национального совета провинций 29 октября 2009 года придало мощный импульс противодействию СПИДу в Южной Африке.
He was the father of Congressman James M. Broom and grandfather of Congressman Jacob Broom. Отец конгрессмена Джеймса М. Брума и дед конгрессмена Джейкоба Брума.
On March 2, 1805, the Senate confirmed the appointments of Smith as United States Attorney General and Jacob Crowninshield as Secretary of the Navy. 2 марта 1805 года Сенат утвердил Смита в качестве Генерального прокурора США и Джейкоба Крауниншилда министром военно-морских сил.
Can you find a driver's license for Jacob Wilson? Можешь найти водительские права Джейкоба Вилсона?
Angela's clothes, Jacob Appley's clothes. Одежда Анжелы. Одежда Джейкоба Эппли.
Well, you can stop blaming Jacob, because it was J.P. Wright who attacked me. Можешь не винить Джейкоба, потому что Джей Пи Райт напал на меня.
Boss, we got Jacob's photo at every private airport from here to Ohio. Босс, мы отправили фото Джейкоба во все частные аэропорты отсюда и до Огайо
Why haven't you told him about my plans for Jacob? Почему не рассказал о моих планах насчёт Джейкоба?
And if you do happen to Jacob and Levi, please find it in your kind heart to offer them some water. А если встретите Джейкоба и Леви, будьте так любезны - дайте им немного воды.