Английский - русский
Перевод слова Inviting
Вариант перевода Пригласить

Примеры в контексте "Inviting - Пригласить"

Примеры: Inviting - Пригласить
Your father and I go way back, which won't stop me from inviting you to have is little chat someplace more comfortable - your hotel room. Мы с твоим отцом давно знакомы, что не помешает мне пригласить тебя провести эту маленькую беседу в более удобное место - твой номер.
We tried inviting Father Marcus, didn't we, Ange? Мы пытались пригласить отца Маркуса, правда, Энж?
Instead of inviting another kid to this thing, he invited you, a 32-year-old man, and that is so sad. Вместо того, чтобы пригласить туда какого-нибудь ребенка, он пригласил тебя, 32-летнего мужчину, и это ну очень грустно.
In the light of those further consultation, the Co-Chairmen would assess the situation with a view to inviting the parties back to Geneva for further talks. С учетом итогов этих дополнительных консультаций Сопредседатели дадут оценку ситуации, с тем чтобы пригласить стороны обратно в Женеву для переговоров.
So who you thinking about inviting to the bachelor party? Итак, кого думаешь пригласить на мальчишник?
The new Government was committed to ensuring that future elections would be truly fair and free and to inviting international observers to monitor the democratic process. Новое правительство обязуется обеспечить, чтобы будущие выборы стали подлинно справедливыми и свободными, и пригласить международных наблюдателей для осуществления наблюдения за демократическим процессом.
The organizers are considering inviting specialists and experts from neighbouring countries. Организаторы намереваются пригласить специалистов и экспертов из соседних стран;
The Ministry of Children, Equality and Social Inclusion began by holding a meeting informing about the process and inviting contributions and suggestions for Norway's report. Министерство по делам детей, вопросам равноправия и социальной интеграции начало работу с проведения совещания, чтобы проинформировать заинтересованные стороны о процессе подготовки доклада и пригласить их принять участие в подготовке доклада Норвегии и направить свои предложения.
I wish to conclude my statement by inviting participants here today to the summit that will be organized in Istanbul in 2009. В заключение я хотел бы пригласить присутствующих здесь сегодня участников на саммит, который состоится в 2009 году в Стамбуле.
I'm talkin' inviting everyone in town! Я хочу пригласить всех в городе.
Or actually, as a matter of fact, I was thinking of inviting Grandma Sylvie down here for Hanukkah. Вообще-то, на самом деле, я думал пригласить бабушку Сильвию на Хануку.
We definitely talked about inviting you. Мы говорили о том, чтобы пригласить тебя.
She's inviting you to dinner. Она хотела вас пригласить на ужин как-нибудь на неделе.
I'm thinking of inviting Patricia to opening night. Я хочу пригласить Патришу на премьеру.
You know, the one about inviting the homeless into our meal. Знаешь, о том чтобы пригласить бездомных людей на наш прием.
It's like inviting the Seattle Mariners to a World Series game. Это тоже самое, что пригласить Сиэтл Маринерс на бейсбольный матч.
Australia will be inviting regional States Parties to assist them in better understand and implement BWC obligations. Австралия намерена пригласить государства этого региона принять участие в практикуме, с тем чтобы помочь им лучше понять и осуществить обязательства, вытекающие из Конвенции о биологическом оружии.
I took the liberty of inviting this girl down to meet you. Я взял на себя смелость пригласить сюда эту девушку.
Also, attention was paid to inviting police from duty stations located in some 16 districts around the country. Были также приняты меры для того, чтобы пригласить полицейских из 16 районов, расположенных по всей стране.
The Government should also consider inviting or permitting international observers to monitor the forthcoming republican elections. Правительству следует также рассмотреть вопрос о том, чтобы пригласить международных представителей для наблюдения за предстоящими выборами в республиканские органы или разрешить им осуществлять такое наблюдение.
It may invite an organization to a particular session(s) or decide against the Secretariat continuing inviting any particular organization. Она может пригласить организацию на конкретную сессию или отменить решение Секретариата о продолжении приглашения любой конкретной организации.
The Committee may wish to consider inviting its members to participate at the above-mentioned round table. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, чтобы пригласить своих членов принять участие в вышеупомянутом круглом столе.
National authorities should comply with the international counter-terrorism instruments which they have ratified, and should consider inviting CTED to conduct follow-up visits in order to assist Governments. Национальным властям следует выполнять положения всех ратифицированных ими международных документов о борьбе с терроризмом, а также рассмотреть возможность пригласить представителей ИДКТК посетить их страны в рамках последующей деятельности в целях оказания помощи правительствам.
I was wondering how you felt about inviting your mother. Я тут думал - как ты относишься к тому, чтобы пригласить твою маму?
Why are you inviting me to Egypt? Почему ты решил пригласить меня в Египет?