Английский - русский
Перевод слова Inviting
Вариант перевода Пригласила

Примеры в контексте "Inviting - Пригласила"

Примеры: Inviting - Пригласила
It's no different from you inviting Fred. Это ничем не отличается от того, что ты пригласила Фреда.
And thank you so much for inviting me to this conference. И спасибо огромное, что пригласила на эту конференцию.
You know, thank you for inviting me. Знаешь, спасибо что пригласила меня.
No, thank you for inviting me. Нет, спасибо тебе, что пригласила меня.
Thanks for inviting me, by the way. Кстати, спасибо что пригласила меня.
He said Adrian is inviting Amy and Ricky to be in the wedding. Он сказал, что Эдриан пригласила на свадьбу Эми и Рикки.
Thanks for inviting me to your exclusive party at the very last minute. Спасибо, что пригласила меня на эксклюзивную вечеринку в последний момент.
So thank you for inviting me. Поэтому спасибо, что пригласила меня.
I had no idea she was inviting you. Я понятия не имела, что она пригласила тебя.
Listen, Carrie, we all appreciate your inviting us here and taking our questions. Послушай, Кэрри, мы все признательны, что ты пригласила нас сюда и отвечаешь на наши вопросы.
Thanks for inviting me back on the show. Спасибо, что опять пригласила на шоу.
That's why she's inviting us for dinner. Вот почему она пригласила нас на ужин.
That's not the reason she's not inviting me. Она меня не пригласила по другой причине.
I am inviting a guest, so make some time. Я пригласила гостя, так что найди немного времени.
You're all talk after inviting guests. Пригласила гостей, а сама болтаешь без умолку.
Between you and me, I told Donna I was inviting you for business. Между нами, я сказала Донне, что пригласила тебя по делу.
I'd like to thank Mayor McCoy for inviting me to speak on this historic day. Спасибо мэру Маккой за то, что она пригласила меня с речью в этот исторический день.
You know, Gabi inviting you here tonight might have been the best mistake she's ever made. Знаешь, то, что Габи пригласила тебя сегодня, самая лучшая ошибка, которую она совершала.
Why are you inviting strangers into our vacation? Почему ты пригласила незнакомцев в наш отдых?
After inviting me into your shuttle, of your own free will. После того, как пригласила меня в свой шаттл по собственной воле
We were playing with our kids and got to talking, and she ended up inviting me over to her place for dinner tonight. Мы играли с нашими детьми и разговорились, и в итоге она пригласила меня к себе на ужин сегодня вечером.
Look, honey, I just want you to know how proud I am of you for inviting Jennifer. Милая, хочу сказать, как горжусь тобой за то, что ты пригласила Дженнифер.
I don't see you inviting your dad. А почему ты не пригласила своего отца?
What did you really think about my mom inviting you to dinner? Ж: Что думаешь о том, что моя мама пригласила тебя на ужин?
Did you end up inviting anyone to that showcase? Так ты пригласила кого-нибудь на показ?