| Look, there's nothing wrong with me inviting Mrs Potter. | Слушай, нет ничего плохого в том, что я пригласил миссис Поттер. |
| You're probably regretting inviting me out here. | Ты, возможно, сожалеешь, что пригласил меня сюда. |
| I'm sure you did a great job inviting him. | Думаю, ты плохо его пригласил. |
| Rufus, thank you again so much for inviting us. | Руфус, еще раз большое спасибо, что пригласил нас. |
| One of the - Thank you for inviting us. | Спасибо за то, что пригласил нас. |
| Thanks for inviting us in, little man. | Спасибо, что пригласил, старичок. |
| My fault for inviting a liberal. | Это я виноват, что пригласил либерала. |
| apparently jonah didn't mention inviting me. | Наверно Джона не говорил, что пригласил меня. |
| That you lied about inviting him and whatnot. | Что ты солгал о том, что пригласил его. |
| He concluded by inviting the Security Council mission to visit Georgia and Abkhazia. | В заключение он пригласил Миссию Совета Безопасности посетить Грузию и Абхазию. |
| So I took the bold step of inviting her over for brunch. | Так что я предпринял смелый шаг и пригласил её на обед. |
| I don't recall inviting you into my home. | Я не помню что, я пригласил вас в мой дом. |
| Thanks for inviting me, mate. | Спасибо, что пригласил, друг. |
| Thanks for inviting me, Ruben. | И спасибо, что пригласил, Рубен. |
| One of the - (Applause) Thank you for inviting us. | (Аплодисменты) Спасибо за то, что пригласил нас. |
| I was only inviting you to be nice. | Я просто из вежливости тебя пригласил. |
| I appreciate you inviting me into your family there, Holden. | Спасибо, что пригласил меня в свою семью, Холден. |
| I appreciate your inviting me to the launch. | Спасибо, что пригласил меня на презентацию. |
| Sorry. He didn't tell us who he was inviting to the meeting. | Извини, он не сказал, кого пригласил на встречу. |
| Today wasn't a good day for me, thanks for inviting me here. | У меня сегодня был трудный день. что пригласил. |
| Your brother's quite the romantic, inviting me to a ball on our very first date. | Ваш брат такой романтик пригласил меня на бал на первом же свидании. |
| I'll have to thank Prylar Rhit for inviting you here. | Не забыть бы поблагодарить Прайлара Рита за то, что пригласил тебя. |
| Well, thank you for inviting me, crosby. | Ну, спасибо, что пригласил меня, Кросби. |
| He's inviting a lot of people and I was hoping there might be someone there for each of us to get excited about. | Он пригласил много людей, и я надеялся, что там будет кто-то, кто сможет заинтересовать каждого из нас. |
| Had things gone well last night, I was planning on inviting you guys to a party De Niro's having at his loft tomorrow night. | Если бы вчера все прошло хорошо, я бы пригласил вас на вечеринку Де Ниро в его квартире завтра. |