Английский - русский
Перевод слова Inviting
Вариант перевода Приглашая

Примеры в контексте "Inviting - Приглашая"

Примеры: Inviting - Приглашая
The store had a big ad in the paper inviting brides to a deal of a lifetime. Магазин дал большое объявление в газете, приглашая невест сделать главный шаг в жизни.
Marginalization could be avoided by inviting experts to participate in treaty-specific discussions, as suggested by Mr. Gakwandi. Этой маргинализации можно избежать, приглашая, как предложил г-н Гакванди, экспертов для участия в дискуссиях, касающихся конкретных договоров.
The Argentine Constitution of 1853 was sanctioned on May 1, 1853, inviting Buenos Aires to return. Конституция Аргентины 1853 года была принята 1 мая, 1853, приглашая Буэнос-Айрес вернуться в Конфедерацию.
Empress Zita wrote a letter inviting her brother to Vienna. Императрица Цита написала письмо, приглашая своего брата в Вену.
Walker published his findings on the Internet along with the last checkpoint, inviting others to resume the quest using the number reached so far. Уокер опубликовал свои выводы в Интернет вместе с последней контрольной точкой, приглашая других возобновить поиски на основе последнего достигнутого числа.
The building of the hotel is built according to individual project in the shape of open book inviting guests for visiting. Здание гостиницы построено по индивидуальному проекту в форме раскрытой книги, как бы приглашая гостей к посещению.
When we got your call inviting us to share his glory With all of your new friends. Когда ты позвонила, приглашая нас разделить славу Иисуса... с твоими новыми друзьями.
And you have to go cubicle to cubicle inviting people. И ходить от комнатки к комнатке, приглашая людей.
She would whisper in my ear, inviting me back to hers. Она прошепчет мне на ухо, приглашая меня к себе.
While you contort, she grins warmly, inviting the jury to love her. И пока ты кривляешься, она тепло улыбается, приглашая жюри любить ее.
That goal could be achieved by inviting States' representatives to meetings with the Committee. Той же цели можно добиться, приглашая представителей государств на встречи с Комитетом.
By inviting a representative of religious and spiritual leaders, we are being selective. Приглашая представителя религиозных и духовных лидеров, мы проявляем селективный подход.
In inviting such expert consultants, the Secretary-General shall pay due regard to the principle of equitable geographical representation. Приглашая таких экспертов - консультантов, Генеральный секретарь должным образом учитывает принцип справедливого географического представительства.
Additionally, CMAI supports educational, cultural and arts activities by working with the associations and inviting accomplished professionals to workshops in schools. Кроме того, ДВОМ поддерживает образовательные, культурные и художественные мероприятия, взаимодействуя с организациями и приглашая на практические занятия в школы признанных профессионалов.
I have written to my family in Burgundy, inviting them to London for the coronation. Я написал моей семье в Бургундию, приглашая их в Лондон на коронацию.
You can't even have a dinner alone with me without inviting two buffers. Ты даже не можешь пообедать только со мной, не приглашая два буфера.
The people light fires to honour and warm the departed, inviting their souls to commune with them. Люди зажигают костры, дабы отдать дань уважения покойным, приглашая их души к общению.
Where do you get off inviting people to my salon? О чем ты думала, приглашая людей на мой прием?
The participant has the right to advertise and develop independently the business, inviting visitors directly on the personal page, using for this purpose any lawful ways. Участник имеет право самостоятельно рекламировать и развивать свой бизнес, приглашая посетителей непосредственно на свою персональную страничку, используя для этого любые законные способы.
On occasion, the character initiates contact on his own, inviting the player to a game or writing a letter explaining his feelings and needs. Иногда персонаж сам является инициатором взаимодействия, приглашая игрока сыграть в игру или написав ему письмо о своих чувствах и потребностях.
He surprises Jimmy by inviting him to speak on stage, apparently to embarrass him, but Jimmy does an acceptable job. Он удивляет Джимми, приглашая выступить на сцене, видимо, чтобы смутить его, но Джимми делает приемлемую работу.
OSC public relations - our establishment activity is directed not only toward business, but also to society, inviting to involve public in realization of prosecuting projects. Общественные связи OSC - деятельность нашего учреждения, направлена не только на бизнес, но и на общество, приглашая вовлечься в реализацию выполняемых проектов.
Baez was influential in bringing Dylan to prominence by recording several of his early songs and inviting him on stage during her concerts. Баэз оказывала воздействие, чтобы расширить известность Дилана, записав несколько его ранних песен и приглашая музыканта на сцену во время своих концертов.
What was I thinking, inviting you over here tonight? О чём я вообще думал, приглашая тебя на ужин сегодня?
Spain is taking global leadership in combating hunger by inviting world leaders to Madrid in late January to move beyond words to action. Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.