Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Следственный

Примеры в контексте "Investigation - Следственный"

Примеры: Investigation - Следственный
By observing these provisions, investigators can gather a comprehensive investigation material before any possible charges are brought and the case is processed in a court. Соблюдая эти положения, следователи могут собрать всеобъемлющий следственный материал, прежде чем будут выдвинуты любые возможные обвинения и дело будет рассматриваться в суде.
She would like to know why the Government had not established an independent investigation body, modelled, for example, on the Kahan Commission. Она хотела бы знать, почему правительство не создало независимый следственный орган по подобию, например, комиссии «Кахан».
The investigation judge thus was reluctant to order an exhumation, in the light of the opinion of one of the medical doctors that it would be inopportune and useless. В связи с этим следственный судья не пожелал издавать распоряжение об эксгумации с учетом мнения одного из врачей о том, что она была бы несвоевременной и бесполезной.
The investigation judge has already conducted a multitude of acts, including the hearing of the complainant and a number of persons whose names were provided by the complainant. Следственный судья уже предпринял множество действий, включая заслушание показаний заявителя и ряда лиц, фамилии которых были представлены заявителем.
Another State had established a task force of multiple agencies charged with combating corruption through law enforcement, which comprised a central investigation unit established by Presidential decree, a special investigative police unit and the national prosecution authority. В другом государстве была создана целевая группа из нескольких учреждений, отвечающая за борьбу с коррупцией при помощи правоохранительных мер, в состав которой входят центральный следственный орган, учрежденный президентским указом, специальное подразделение следственной полиции и прокуратура страны.
Its article 5 stipulates that, for the purposes of the investigation, the judge or senior law enforcement official may remand one or several alleged perpetrators of organized crime for a period of up to 10 days. Статья 5 данного закона гласит, что следственный судья или сотрудник судебной полиции может в интересах следствия держать в своем распоряжении одно или нескольких лиц, подозреваемых в совершении актов злостного бандитизма, на протяжении не более десяти суток.
The Special Rapporteur recommended the creation of a new independent investigation body with the function of inquiring into crimes of excessive violence committed against Mapuche communities by members of the Carabineros and the investigative police. Специальный докладчик рекомендовал создать новый независимый следственный орган с функцией проведения расследований в связи с преступлениями в форме чрезмерного насилия, совершенными в отношении общин мапуче сотрудниками сил карабинеров и следственной полиции.
They were placed in investigation cell (prison) UY 64/SI-13 in the town of Khavast, 10 km from the town of Yangier. Они были помещены в следственный изолятор (тюрьму) УИ 64/СИ-13 в городе Хаваст в десяти километрах от города Янгиер.
From 10 October until 1 November 2000, the author's son was detained at a temporary detention centre, and was then moved to an investigation detention centre. С 10 октября по 1 ноября 2000 года сын автора содержался под стражей в центре временного содержания, а затем был переведен в следственный изолятор.
The Investigative component of the JIU shall conduct each investigation following a detailed work plan. ЗЗ. Для каждого расследования следственный компонент ОИГ составляет подробный план работы.
The Investigative component of the JIU shall conduct the investigation expeditiously. Следственный компонент ОИГ проводит расследование оперативно.
An investigating magistrate has been appointed and the investigation is going ahead. Был назначен следственный судья, и расследование идет своим ходом.
Primary Military Investigative Judge Rasheed Mezher was responsible for the crime investigation during the period from 14 to 21 February 2005. В период с 14 по 21 февраля 2005 года расследованием этого преступления занимался главный военный следственный судья Рашид Мезхер.
The way an investigating judge finds out is through investigation and cross-examination of the accused at the hearing. Следственный судья устанавливает факты с помощью расследования и перекрестного допроса обвиняемого в ходе слушания дела.
For the first half of the reporting period, the Investigations Division dedicated the majority of its staff to the Kosovo investigation. В течение первой половины отчетного периода Следственный отдел поручил большинству своих сотрудников заниматься расследованием, касающимся Косово.
In the framework of this investigation the examining magistrate questioned all 11 witnesses mentioned by the family. В ходе расследования следственный судья снял показания со всех 11 названных семьей свидетелей.
The House may refer any matter, for investigation either by the Attorney General or by a specially constituted investigating committee. В целях проведения расследования Палата представителей может направить любое дело Генеральному прокурору или в специально созданный следственный комитет.
The Investigations Division of the Office of the Prosecutor has always taken into account the viability of an investigation before committing resources to it. Следственный отдел Канцелярии Обвинителя всегда принимал во внимание эффективность расследования до выделения ресурсов на его проведение.
The investigating judge may prohibit the sending and receiving of letters and other deliveries or the establishment of other contacts which damage the investigation. Следственный судья может наложить запрет на переписку, отправку и получение иных отправлений или другие контакты, препятствующие проведению расследования.
If the public prosecutor did not submit a request for investigation within the next 24 hours, the examining magistrate must release the arrested person. Если в течение следующих 24 часов прокурор не направит запрос о проведении расследования, то следственный судья должен освободить арестованного.
Nor did the investigating judge get involved in the investigation of the case. Следственный судья также не занимался расследованием этого дела.
The investigating judge is selected by the local court to monitor respect for the rights of individuals during an investigation. Следственный судья избирается местным судом с целью обеспечения контроля за соблюдением прав лиц во время расследования.
Following this investigation, the examining magistrate issued a warrant for his detention. После этого допроса следственный судья подписал ордер на его арест.
Upon receiving the request and reading the files of the case, the investigative judge makes an informed decision to start an investigation (art. 243). После получения требования и ознакомления с материалами дела следственный судья принимает на этой основе решение о начале расследования (статья 243).
During the first 72 hours of detention in a police station or temporary detention centre, the relevant investigative body that apprehended the person gathers evidence for the investigation. В первые 72 часа задержания в отделении милиции или в изоляторе временного содержания соответствующий следственный орган, который задержал данное лицо, собирает улики для проведения следствия.