Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Дознания

Примеры в контексте "Investigation - Дознания"

Примеры: Investigation - Дознания
No appropriate investigation was carried out, as interested police officers failed to conduct a proper inquiry. Надлежащее расследование так и не было осуществлено, поскольку заинтересованные сотрудники полиции не провели соответствующего дознания.
The Customs Service can also refer cases of suspicious large-value currency transactions to the Judicial Police for tracking and investigation. Таможенная служба также передает информацию о подозрительных сделках в валюте на крупную сумму в судебную полицию для проведения дознания и расследования.
Current Ukrainian criminal and criminal-procedure law makes provision for the detection and investigation of torture during preliminary inquiries and pre-trial investigations. Действующим уголовным и уголовно-процессуальным законодательством предусмотрены мероприятия по выявлению и расследованию фактов применения пыток во время осуществления дознания и досудебного следствия.
Everywhere there is a miscarriage of justice, any negligence in the investigation and interrogation apparatus and the judiciary. Везде есть судебные ошибки, какие-то небрежности в работе следственных аппаратов и дознания и судебных органов.
The Banja Luka police, the local investigative judge and public prosecutor conducted an investigation and filed a criminal charge against unidentified perpetrators. Органами полиции, дознания и прокуратуры Баня-Лука ведется расследование и возбуждено уголовное дело по факту преступления.
Defence counsel must also participate in the inquiry and preliminary investigation in the cases referred to in paragraphs 2 to 5 of article 51. Участие защитника обязательно и при производстве дознания и предварительного следствия в случаях, предусмотренных пунктами 2-5 статьи 51.
At the preliminary inquiry and pre-trial investigation stage, witnesses are examined without the suspect or accused present. На стадии дознания и предварительного следствия допрос свидетеля осуществляется без участия подозреваемого или обвиняемого.
The previous multi-stage preliminary inquiry and investigation system had been abolished. Была отменена существовавшая ранее многоэтапная система предварительного дознания и следствия.
They generally related to the illegal use of violence, especially at the initial inquiry and preliminary investigation stages. Как правило, они связаны с применением противоправных насильственных действий, особенно на стадиях дознания и предварительного следствия.
There are proposals to simplify inquiry and investigation procedures, to make wider use of conciliation and to strengthen safeguards against unwarranted prosecution. Предполагается упростить процедуру дознания и следствия, более широко внедрить институт примирения сторон, усилить гарантии от необоснованного уголовного преследования.
The procedure for civil cases during the initial inquiry, pre-trial investigation and trial is set out in the Code of Criminal Procedure. Производство по гражданскому иску в ходе дознания, предварительного следствия и в суде ведется в порядке, предусмотренном Уголовно-процессуальным кодексом.
In accordance with the Code of Criminal Procedure, it is not permitted to divulge information pertaining to a pre-trial investigation or initial inquiry. В соответствии с уголовно-процессуальным законодательством Казахстана не допускается разглашение данных предварительного следствия и дознания.
In the course of an initial inquiry or pre-trial investigation, a minor may be called as a witness through his or her parents or other legal representatives. При производстве дознания и предварительного следствия вызов в качестве свидетеля несовершеннолетнего производится через его родителей или иных законных представителей.
In the event of the discovery of evidence of criminal activity by guilty officials of preliminary inquiry and preliminary investigation agencies, such persons are prosecuted. В случаях обнаружения признаков преступления в действиях виновных должностных лиц органов дознания и предварительного расследования они привлекаются к уголовной ответственности.
(a) Is evading an initial inquiry or preliminary investigation or the court; скроется от дознания, предварительного следствия или суда;
Compliance with the law is monitored from the time an application or communication about an offence is received until the conclusion of the initial inquiry and preliminary investigation. Соблюдение законности отслеживается с момента поступления заявлений и сообщений о преступлениях и до окончания дознания и предварительного следствия.
Morocco's distinctive approach to transitional justice manifested itself in the integration of a gender perspective in the research and investigation process: particular attention was devoted to women victims of human rights. Специфика Марокко в области отправления правосудия в переходный период заключается в том, что при проведении дознания и расследования учитывался гендерный фактор, и при этом особое внимание обращалось на женщин, в отношении которых были нарушены права человека.
The damage caused is restituted in full irrespective of the degree of guilt of officials or organs of inquiry, preliminary investigation, prosecutor's office or court. Причиненный ущерб возмещается в полном объеме независимо от вины должностных лиц, органов дознания, предварительного следствия, прокуратуры и суда.
This investigation is being carried out by the competent authorities, who will transmit further details to the Special Rapporteur upon completion of the inquiry (14 November 1997). Это расследование ведется компетентными органами, которые проинформируют Специального докладчика после более подробного завершения дознания (14 ноября 1997 года).
Mr. Sahadeo claimed that during police investigation in 1985 he was beaten by three policemen and that one policeman hit him on the toe with a small hammer. Г-н Сахадео утверждал, что в ходе дознания, проводившегося полицией в 1985 году, он подвергался избиениям со стороны трех полицейских и что один из них ударил его небольшим молотком по пальцу ноги.
Article 443 of the Ukrainian Civil Code stipulates liability for the harm done by the unlawful acts of bodies of inquiry and preliminary investigation, the Procurator's Office and the courts. Статья 443 Гражданского кодекса Украины предусматривает ответственность за ущерб, причиненный незаконными действиями органов дознания и предварительного расследования, прокуратуры и суда.
The ISA interrogators operate in accordance with standard operational procedures, detailed acceptable interrogation techniques, and receive extensive training on permissible investigation methods. Следователи АБИ руководствуются стандартными процедурами работы, в которых подробно изложены приемлемые методы дознания, и проходят обширную подготовку по разрешенным методам расследования.
He may be interviewed only for the purpose of investigation and in order to establish his identity when this is not sufficiently clear. Она может лишь опросить его в целях проведения дознания и для установления его личности, если та не установлена достаточным образом .
The civil police makes use of violent methods mainly in the investigation of crimes against property, insisting on ignoring legal basis. Гражданская полиция использует насильственные методы дознания главным образом при расследовании преступлений против собственности, игнорируя при этом правовую обоснованность своих действий.
The passport of a citizen of the Kyrgyz Republic may be withdrawn by inquiry and preliminary investigation agencies or by a court in cases established by legislation. Паспорта гражданина Кыргызской Республики могут быть изъяты органами дознания, предварительного следствия или судом в случаях, установленных законодательством.