Английский - русский
Перевод слова Introduce
Вариант перевода Включить

Примеры в контексте "Introduce - Включить"

Примеры: Introduce - Включить
Annex 1, list of categories of filament lamps and their sheet numbers, introduce to all filament lamps emitting red light the reference to footnote / and insert the footnote / to read: Приложение 1, перечень категорий ламп накаливания и номеров их спецификаций, добавить для всех ламп накаливания, испускающих красный свет, ссылку на сноску и включить сноску следующего содержания:
Introduce to MACMA the provisions providing for a prompt notification of the requesting or transmitting State when the confidential information relating to the request may be disclosed; следует включить в ЗВПП положения, предусматривающие срочное уведомление запрашивающего или передающего просьбу государства, когда конфиденциальная информация, касающаяся данной просьбы, может быть раскрыта;
Introduce to MACMA the provisions requiring Papua New Guinea to indicate to the requesting State the reasons for refusal of its request; следует включить в ЗВПП положения, содержащие требование о том, чтобы Папуа-Новая Гвинея указывала запрашивающему государству мотивы для отказа в исполнении его просьбы;
He had frequently attempted to insert women's suffrage provisions into unrelated bills, but did not formally introduce a constitutional amendment until January 1878. Он часто пытался включить избирательное право для женщин в различные законопроекты, но конституционную поправку внёс лишь в январе 1878 году.
Introduce an explicit reference to the presumption of innocence in the Constitution; четко включить принцип презумпции невиновности в Конституцию;
73.26. Introduce gender as an issue in the school curriculum in order to combat stereotypes and cultural factors to inequality (Norway); 73.26 включить изучение гендерного вопроса в школьную программу в целях борьбы со стереотипами и культурными факторами, обусловливающими неравенство (Норвегия);
Introduce the word "rigid" in paragraph 1 of Annex 1 to read (new wording in italic script underlined): В пункт 1 приложения 1 включить слово "жестких" (новая формулировка выделена курсивом с подчеркиванием):
(e) Introduce education on human rights, including the rights of the child, into the school curricula; е) включить предмет прав человека, включая права ребенка, в школьную программу;
Introduce a new special provision in Chapter 3.3, which would be applicable to all gases with a classification code of 1A or 1O and would read as follows: Включить в главу 3.3 новое специальное положение, которое применялось бы ко всем газам с классификационным кодом 1А или 1О и гласило бы следующее:
109.124. Introduce the principle of anti-discrimination into school curricula and teaching practices at all levels of its education system (Cyprus); 109.124 включить в программы школьного образования и в практику преподавания принцип недискриминации на всех уровнях системы образования (Кипр);
(b) Introduce in its legislation the concept of multiple discrimination and ensure appropriate remedies for victims of such discrimination; Ь) включить в его законодательство концепцию многоаспектной дискриминации и обеспечить принятие надлежащих коррективных мер в интересах жертв такой дискриминации;
Introduce in RID/ADR a new subsection 5.4.1.1.18 (or possibly using the reserved subsection 5.4.1.1.12) to be read: Включить в МПОГ/ДОПОГ новый пункт 5.4.1.1.18 (или, возможно, использовать зарезервированный пункт 5.4.1.1.12) следующего содержания:
Introduce a component in teacher training colleges on gender-responsive pedagogy both in theory and in practice, to support teachers to be cognizant of the important gender aspect of their work включить в учебную программу педагогических институтов элемент теоретической и практической педагогики с учетом гендерной проблематики, с тем чтобы помочь учителям осознать важность гендерного аспекта их работы;
Introduce an explicit prohibition by law of the recruitment of children under the age of 15 into armed forces or armed groups (Germany); включить в законодательство четкое положение, запрещающее службу детей моложе 15 лет в вооруженных силах или вооруженных группировках (Германия);
Introduce the following comment after Annex 1, Appendix 1, paragraph 6 and add the accompanying graphic on page 19 of the present report to the Section of the ATP Handbook on Examples of Good Practice: Включить следующий комментарий после пункта 6 добавления 1 к приложению 1 и добавить в раздел Справочника СПС "Примеры оптимальной практики" соответствующий графический рисунок, приведенный на стр. 26 настоящего доклада:
155.69 Introduce a definition of torture in its Penal Code that covers all of the elements contained in article 1 of the Convention against Torture (Kyrgyzstan); 155.69 включить в свой Уголовный кодекс определение пыток, которое бы охватывало все элементы, содержащиеся в статье 1 Конвенции против пыток (Кыргызстан);
d) Introduce human rights education including the rights of the child, into the school curricula, beginning in primary schools; and d) включить преподавание по вопросам прав человека, и в том числе по правам детей, в учебные программы начиная с уровня начальной школы; и
Introduce entries for "Remanufactured IBCs", "Repaired IBCs" and "Routine maintenance of IBCs" in alphabetical order with the following reference: "(see"Intermediate Bulk Container (IBC)")". Включить в алфавитном порядке позиции "Реконструированные КСГМГ", "Отремонтированные КСГМГ" и "Текущее техническое обслуживание КСГМГ" со следующим указанием: "(см."Контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ)")".
(b) Introduce human rights, including children's rights, into the school curricula, starting at the primary level; Ь) включить вопросы прав человека, в том числе касающиеся прав ребенка, в школьные программы, начиная с уровня начальной школы;
(a) Introduce the Optional Protocol in modules on human rights and child rights in training programmes for members of the armed forces and for law enforcement personnel; а) включить Факультативный протокол в учебные модули по вопросам прав человека и прав ребенка в рамках подготовки кадров для личного состава вооруженных сил и сотрудников правоохранительных органов;
(d) Introduce a review clause of the Protocol and rectify an omission in the Protocol with respect to the reporting of the use of alternative reduction strategies; Ь) включить в Протокол положение о пересмотре и устранить имеющийся в Протоколе пробел в отношении представления информации об использовании альтернативных стратегий сокращения выбросов;
Introduce a new paragraph 1.8., to read: (Note: This new paragraph replaces the former text of annex 5.) Включить новый пункт 1.8 следующего содержания: (Примечание: данный новый пункт заменяет прежний текст приложения 5.)
(b) Introduce an overarching provision in its civil and administrative law prohibiting both direct and indirect racial discrimination in all areas of private and public life, and provide adequate remedies for such discrimination; Ь) включить в его гражданское и административное законодательство всеохватывающее положение о запрещении как прямой, так и косвенной расовой дискриминации во всех областях частной и общественной жизни и предусмотреть адекватные меры правовой защиты в отношении такой дискриминации;
6.8.2.3.3 Introduce the following new paragraph after the one ending with "before the expiry or the withdrawal if they may continue to be used": 6.8.2.3.3 После абзаца, заканчивающегося словами "до истечения срока действия или отзыва официального утверждения типа, если они могут по-прежнему эксплуатироваться", включить новый абзац следующего содержания:
Introduce to MACMA the requirement that the Minister or other authorized body shall consult with the requesting State before refusing the request and discuss a possibility of providing assistance subject to such terms and conditions as deemed to be necessary; следует включить в ЗВПП требование о том, чтобы министр или какой-либо уполномоченный орган проводил консультации с запрашивающим государством до отказа в исполнении просьбы и чтобы при этом обсуждалась возможность оказания помощи на условиях, которые будут сочтены необходимыми;