Английский - русский
Перевод слова Intimidation
Вариант перевода Преследования

Примеры в контексте "Intimidation - Преследования"

Примеры: Intimidation - Преследования
HRW stressed that while Equatorial Guinea is nominally a multiparty democracy, through the use of criminal prosecutions, intimidation, and coercion, the government, led by the PDGE, had managed to maintain an effective monopoly over political life. Как подчеркивает ХРУ, хотя Экваториальная Гвинея номинально является многопартийной демократической страной, с помощью преследования по уголовным статьям, запугивания и принудительных мер находящаяся у власти ДПЭГ фактически сохраняет монополию на участие в политической жизни.
The Government of Equatorial Guinea should also give firm and precise instructions to government representatives and other local authorities to put an end to abuses, and to the intimidation and harassment of activists of the political parties. Правительству Экваториальной Гвинеи также следует решительно потребовать от правительственных уполномоченных и других провинциальных руководителей прекратить все злоупотребления, а также запугивания и преследования членов политических партий.
Of the 77 inquiries in 2012 within the category of "employment-related concerns", the majority (45 inquiries) was related to communication styles and working norms that were perceived to be offensive and disrespectful and alleged to be acts of harassment, intimidation and/or bullying. Из 77 поступивших в 2012 году запросов, относившихся к категории "связанные со служебной деятельностью", большинство (45 запросов) касалось стилей общения и рабочих условий, воспринимавшихся как оскорбительные и неуважительные и представлявшихся как акты домогательства, запугивания и/или преследования.
Express alarm at the intensified campaign of repression, intimidation and persecution launched against the leaders of the All Parties Hurriyet Conference to quell their opposition to the fraudulent elections; выражают обеспокоенность в связи с усилением кампании репрессий, запугивания и преследования руководителей объединяющей все партии организации "Харриет конференс" с целью подавить их оппозицию проведению нечестных выборов;
On 7 October 1999, the local newspaper, Siglo XXI, published Mr. Galindo's letter of resignation from the prosecutor's office alleging telephonic surveillance, persecution, threats and intimidation as the main reasons for his decision. г-на Галиндо о его отставке с должности прокурора, в котором утверждалось, что он принял это решение главным образом по причине прослушивания его телефона, преследования, угроз и запугивания.
In 2012, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders expressed concern at the rising tide of violence against human rights defenders, and particularly the high proportion of defenders who were killed, and at the prevailing climate of intimidation and harassment of defenders. В 2012 году Специальный докладчик по вопросу о положении правозащитников выразила озабоченность условиями, порождающими насилие в отношении правозащитников, в частности значительным числом их убийств, а также общей обстановкой запугивания, преследования и угроз против них.
(c) Ensure that reported instances of intimidation and harassment of families pursuing children rights and of human rights defenders and their families are promptly and independently investigated, and that those responsible for such abuses are held accountable. с) обеспечивать оперативное и независимое расследование сообщений о случаях запугивания и преследования семей, выступающих в защиту прав детей, а также правозащитников и членов их семей и привлекать к ответственности виновных в таких злоупотреблениях.
And it is not when it is coerced out through fear intimidation, death threats, and prosecution as in the case of Bob Kiddis, Kevin Keys and four sailors on the Essex. И не тогда, когда к ней принудили сослуживцы, пугая тебя - путем запугиваний, путем смертельных угроз, говоря языком уголовного преследования, как в делах бывшего майора ВВС Боба Кидиса, бывшего комендор-сержанта Морской пехоты Кевина Кейса и четырех матросов корабля ВМС Эссекс.