Английский - русский
Перевод слова Inter-agency
Вариант перевода Межведомственный

Примеры в контексте "Inter-agency - Межведомственный"

Примеры: Inter-agency - Межведомственный
IACAT - Inter-Agency Council Against Trafficking МСБТЛ - Межведомственный совет по борьбе против торговли людьми
Inter-Agency Board of Education; межведомственный комитет по вопросам образования;
The Decree complements Directive No. 026 of 1995 of the Ministry of National Defence, which establishes the Inter-Agency Committee against the Financing of Guerrillas. Этот декрет дополняет принятую Министерством национальной обороны директиву Nº 26 от 1995 года, в соответствии с которой был создан межведомственный комитет по борьбе с финансированием партизанской деятельности.
Special units of the police force, Immigration Directorate and Office of the Attorney-General focus on people-smuggling, as has the Inter-Agency Committee for the Protection of Women Migrants. Помимо этого, борьба с торговлей людьми является основным направлением работы таких органов, как подразделения национальной полиции, Управление по делам миграции и Генеральная прокуратура, а также Межведомственный комитет по защите женщин-мигрантов.
The Government has taken measures to investigate all reported cases of alleged disappearances including those related to the last phase of the conflict... An Inter-Agency Working Committee has also been appointed and it works round the clock to verify the cases in reference. Правительство принимает меры по расследованию всех сообщений о случаях насильственных исчезновений, включая относящиеся к последней стадии конфликта... Также был создан Межведомственный рабочий комитет, который не покладая рук ведет работу по проверке случаев, о которых поступили сообщения.
The Inter-agency Committee has enabled relationships and direct dialogue among the component institutions at the time that services, care and reporting are coordinated, in an attempt to avoid disjointed information and fragmented activity. Пытаясь покончить с раздробленностью и разрозненностью действий, Межведомственный комитет создал условия для установления прямых связей и диалога между учреждениями, входящими в его состав, в случаях предоставления услуг, оказания помощи и рассмотрения жалоб.
The Committee regrets that the Inter-Agency Committee on the Shared Government Information System on Migration (SGISM) foreseen to be established by Executive Order is yet to be implemented. Комитет выражает сожаление по поводу того, что межведомственный комитет по Общей системе правительственной информации о миграции (ОСПИМ), создание которого предусматривалось исполнительным постановлением, пока еще не создан.
Special units of the Police, the Department of Migration and the Office of the Attorney Generalin focused on human trafficking, together with the Inter-Agency Committee for the Protection of Migrant Women. Вопросами борьбы с торговлей людьми занимаются подразделения национальной полиции, Управление по делам миграции, Генеральная прокуратура и Межведомственный комитет по защите женщин-мигрантов.
The drafting of the report was coordinated by the Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic and representatives of public institutions forming part of the Inter-Agency Board for follow-up on implementation of the Convention. Подготовка доклада координировалась Секретариатом по делам женщин при Президенте Республики и представителями государственных учреждений, входящих в Межведомственный совет по осуществлению Конвенции.
We now have an Inter-Agency Committee on Human Rights (CIDH) committed to the task of continuously monitoring the effective application of the provisions concerning the protection of human rights contained in the national legislation and the international agreements signed. К настоящему времени создан Межведомственный комитет по правам человека (МКПЧ), которому поручено проводить постоянную оценку эффективности применения положений, содержащихся в законодательстве и международных договорах, подписанных в целях защиты прав человека.
The Anti-Trafficking Law was backed up by an Inter-Agency Committee Against Trafficking, which included representatives of all law enforcement agencies and of two NGOs. За исполнением Закона о борьбе с торговлей людьми следит Межведомственный совет по борьбе с торговлей людьми, в состав которого входят представители всех правоохранительных учреждений и двух НПО.
The supplementary report states that Malaysia has established an Inter-Agency Committee on International Terrorism to study how to ratify or accede to the remaining anti-terrorist instruments to which Malaysia is not yet a party. В дополнительном докладе указывается, что Малайзия учредила межведомственный комитет по борьбе с международным терроризмом для изучения возможности ратификации или присоединения к остальным международно-правовым документам о борьбе с терроризмом, в которых Малайзия еще не является участником.
In 2009, the Inter-Agency Committee to Combat Violence against Women, Children and Adolescents was formed with the aim of providing quality care and personalized follow-up of cases (Ministry of the Interior/National Police/Secretariat for Women/Secretariat for Children and Adolescents/Ministry of Public Health and Social Welfare). В 2009 году был создан Межведомственный комитет по борьбе с насилием в отношении женщин, детей и подростков, для качественного и персонализированного рассмотрения соответствующих случаев (Министерство внутренних дел/Национальная полиция/Секретариат по делам женщин/Секретариат по делам детей и подростков/Министерство здравоохранения и социального благосостояния).
Ms. Bonnie J. Campbell Director, Violence against Women Office and Chair of the Working Group on Women in Prisons (President's Inter-agency Council on Women) Начальник Управления по борьбе с насилием в отношении женщин и председатель Рабочей группы по вопросам женщин, находящихся в тюремном заключении (Межведомственный совет по делам женщин при Президенте)
These include the Inter-agency Council Against Trafficking, Inter-agency Council on Violence Against Women and Children, Inter-agency Council on Children Involved in Armed Conflict and the Juvenile Justice and Welfare Council. К их числу относятся: Межведомственный совет по борьбе с торговлей людьми, Межведомственный совет по вопросам насилия в отношении женщин и детей, Межведомственный совет по проблемам детей, вовлеченных в вооруженный конфликт и Совет по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и социального обеспечения несовершеннолетних.
The Government of El Salvador had established the Inter-Agency Committee on International Humanitarian Law to serve as an advisory body to the Government on measures for implementing and promoting the international humanitarian law conventions and protocols and other national and international legal instruments. Правительство Сальвадора создало Межведомственный комитет по вопросам международного гуманитарного права в качестве консультативного органа правительства в области реализации мер по выполнению и содействию соблюдению конвенций, протоколов и других национальных и международных правовых документов в сфере международного гуманитарного права.