Английский - русский
Перевод слова Inter-agency
Вариант перевода Межведомственный

Примеры в контексте "Inter-agency - Межведомственный"

Примеры: Inter-agency - Межведомственный
The Inter-agency Council for the Prevention of Domestic Violence held meetings with media representatives to further enhance the professional standards. Межведомственный совет по предотвращению насилия в семье проводил совещания с представителями средств массовой информации в целях дальнейшего повышения уровня профессиональной подготовки.
An Inter-Agency Committee on Intermarriages was created in 1998 to coordinate the campaign against trafficking. Ь) В 1998 году для координации деятельности по борьбе с торговлей был создан Межведомственный комитет по межнациональным бракам.
The Inter-agency Council on Disability Issues under the Council of Ministers meets annually. Республиканский межведомственный совет по проблемам инвалидов при Совете министров проводит ежегодные совещания.
The Board had established an Inter-agency Committee on Drug Law Enforcement to promote demand reduction and build inter-agency collaboration. Совет создал Межведомственный комитет по обеспечению соблюдения законов в области наркотиков в целях сокращения потребления и установления межведомственного сотрудничества.
There are also inter-agency working groups, such as the Inter-agency Council on Standards Policy, that meet on an ongoing basis to discuss issues of mutual interest and to share information on their agency's activities. Действуют также межведомственные рабочие группы, например Межведомственный совет по политике в области стандартов; такие группы собираются на регулярной основе для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес, и для обмена информацией о деятельности их ведомств.
In addition, the Government has established an Inter-Agency Committee responsible for complying with the requirements of those sanctions resolutions. Кроме того, в нашей стране создан межведомственный комитет в целях обеспечения соблюдения положений санкционных резолюций Совета Безопасности.
Source: Inter-Agency Technical Secretariat, 2007. Источник: Межведомственный технический секретариат, 2007 год.
The Inter-agency Coordinating Council on combating trafficking in human beings, created in 2002, is continuing its activities. Продолжает свою деятельность Межведомственный координационный совет по вопросам противодействия торговле людьми, созданный в 2002 году.
The Inter-agency Council prepared and received presidential approval on the 2009-10 National Action Plan to Fight Domestic Violence (the Plan). Межведомственный совет подготовил Национальный план действий Грузии по борьбе с насилием в семье на 2009-2010 годы (План), который был утвержден Президентом.
Inter-Agency Commission on the Indigenous Economy; межведомственный комитет по вопросам хозяйственной деятельности коренных общин;
The Decree is implemented through the Inter-Agency Council, comprising four ministers, and a representative of the human rights community (civil society). Этот нормативно-правовой акт рассматривает в качестве механизмов Межведомственный совет в составе четырех министерств и представителя правозащитного сообщества (гражданского общества).
The Inter-Agency Council against Trafficking (IACAT) is the multi-agency body created mainly mandated to coordinate, monitor and oversee the implementation of the same law. Межведомственный совет по борьбе с торговлей людьми является межведомственным органом, учрежденным главным образом для координации, контроля и надзора за осуществлением соответствующего законодательства.
Inter-Agency Committee on the Health of Indigenous Peoples; межведомственный комитет охраны здоровья коренных народов;
The Inter-agency Forum will further continue its deliberation on the two Conventions with a view to finalizing the process for ratification or accession, including their implications to domestic laws. Межведомственный форум продолжит обсуждение текстов этих двух конвенций с целью завершения процесса подготовки к ратификации или присоединению, включая рассмотрение их последствий для внутреннего законодательства.
The Inter-Agency Committee on International Terrorism, chaired by the Ministry of Foreign Affairs, has completed the review on six other Conventions and Protocols. Межведомственный комитет по борьбе с международным терроризмом во главе с министерством иностранных дел завершил обзор шести других конвенций и протоколов.
The Inter-Agency Board for follow-up on implementation of the Convention (CEDAW Board) was formed with public institutions of the three branches of government. Был сформирован Межведомственный совет по осуществлению Конвенции (Совет КЛДЖ) с участием государственных учреждений, представляющих все три ветви государственной власти.
The Inter-Agency Committee for the Protection of Migrant Women (CIPROM) was responsible for coordinating all Government agencies involved in combating trafficking in persons and irregular migration. Межведомственный комитет по охране прав женщин-мигрантов (СИПРОМ) отвечает за координацию деятельности всех государственных ведомств, участвующих в борьбе с торговлей людьми и незаконной миграцией.
The Inter-agency Council with active participation of national and international organizations developed the action plan and a national referral mechanism on fight against domestic violence. При активном участии национальных и международных организаций Межведомственный совет разработал План действий и определил общенациональный порядок действий по борьбе с бытовым насилием.
The Unit also established and trained the Districts Inter-Agency Committee at a grass roots level in providing reports of child labour and child abuse. Секция также учредила окружной межведомственный комитет, обеспечив подготовку его сотрудников на местах по вопросам представления сведений о детском труде и жестоком обращении с детьми.
In March 2011, the Government of Georgia established the Inter-agency Governmental Council on the Repatriation of FDPs from the Soviet Socialist Republic of Georgia in 1940s. В марте 2011 года правительство Грузии учредило Межведомственный правительственный совет по вопросу о переселении НПЛ из Грузинской Советской Социалистической Республики в 1940-х годах.
In its Inter-agency Committee against Terrorism, the Government of Ecuador considered the suitability of introducing appropriate legal provisions into the Penal Code with a view to the effective implementation of paragraph 1(b) of the resolution. 1.1 Правительство Эквадора через Межведомственный комитет по борьбе с терроризмом рассмотрело вопрос о целесообразности внесения соответствующих положений в Уголовный кодекс в целях эффективного осуществления пункта 1(b) резолюции.
Convened by the SMPR, the Inter-agency Bureau to Monitor the Implementation of the Convention has met four times with the aim of drafting the sixth periodic report of Paraguay. З. Созванный СЖПР Межведомственный совет по последующей деятельности в связи с осуществлением Конвенции провел два совещания для целей составления шестого периодического доклада Республики Парагвай.
In 2011, the Inter-Agency Committee, in coordination with ICRC, held a regional seminar at which national international humanitarian law committees discussed the protection of cultural property in situations of armed conflict. В 2011 году Межведомственный комитет, действуя в координации с МККК, провел региональный семинар, на котором национальные комитеты по вопросам международного гуманитарного права обсудили тему защиты культурных ценностей в период вооруженного конфликта.
Following the lapse of the terms of reference of the Action Team, the Inter-Agency Forum on Violence Against Women was set up in 1994, within the Ministry for Social Development, primarily to negotiate the provision of required services. После истечения срока полномочий Оперативной группы в 1994 году при Министерстве социального развития был создан Межведомственный форум по проблемам насилия против женщин, цель которого в основном заключалась в обсуждении того, какие услуги необходимо оказывать в этой сфере.
For that purpose, an Inter-ministerial Committee, which I have the honour to chair, and a Standing Inter-Agency Expert Group have been established. С этой целью были учреждены Межведомственный комитет, который я имею честь возглавлять, и Постоянная межучрежденческая группа экспертов.