Английский - русский
Перевод слова Intention
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Intention - Собирался"

Примеры: Intention - Собирался
I had no intention of sitting it out. Я и не собирался оставаться в стороне.
I don't think he has the slightest intention of fighting as it is. Не думаю, что он вообще собирался бороться.
Of course, I had no intention of doing that, Я конечно же не собирался этого делать.
No, your intention was to denounce, but you end up supporting it like an accomplice. Нет, ты собирался развенчать его, а в конечном счете пришел к его поддержке, как будто ты его ярый приверженец.
I had all the intention... but had to leave without having the time... and I am still worried about it. Я собирался им заняться но не хватило времени и меня это беспокоит до сих пор.
Abascal had no intention of honoring the treaty, and that very year sent a much more decisive force southwards, under the command of Mariano Osorio. Абаскаль не собирался выполнять условия договора и в тот же год направил на юг гораздо более многочисленную армию под командованием Мариано Осорио.
Floyd hadn't any intention of keeping his promise... about sharing. Потому что Флойд не собирался делиться со мной поровну.
I have no intention of drinking it. I want you to pay for it. Я не собирался пить, я только хотел, чтобы ты заплатил за него.
They say he never had the intention of bringing funds in the first place Сотрудники говорят, он не собирался вкладывать средства.
I really had no intention or dredging any of - of this up. I... Я не собирался вытаскивать это все на свет.
Look, Harker, my intention was to embarrass the man, not have him dragged up on charges. Послушайте, Харкер, я собирался обездолить этого человека, А не копаться в его расходах.
Mr. Bruni said that it had not been his intention to mention the fact in the current annual report. Г-н Бруни говорит, что он не собирался упоминать об этом в текущем годовом докладе.
Well, sir, I had every intention of putting our own spin on it. Да, сэр, но я собирался придать ей новое звучание.
You never had any intention of killing him, did you? Ты и не собирался его убивать, так?
You never had any intention of ever leaving, did you? Ты ведь никогда и не собирался отсюда уходить, не так ли?
I mean, it was my intention that if they put up money - Я хочу сказать, я собирался, если они вложат деньги...
You end up with a Swiss roll you had no intention of buying! В конце концов ты оказываешься с рулетом с вареньем, который ты не собирался покупать!
Mr. CHENG (China) (translated from Chinese): It had not been my intention to take the floor during this formal plenary but, as a number of other countries have made their positions known, I would also like to say a few words. Г-н ЧЭН (Китай) (перевод с китайского): Я и не собирался брать слово на этом официальном пленарном заседании, но, поскольку ряд других стран сообщили свои позиции, мне тоже хотелось бы сказать несколько слов.
No, we had every intention of finding you. Нет. Я определённо точно собирался тебя найти.
That was my intention, of course. Конечно, именно так я и собирался распорядиться.
He intended to resume the work, but failed to carry out his intention. Он собирался вернуться в политику, но так и не осуществил свои намерения.
And that was my every intention, Ritchie. Я и собирался это сделать, Ричи.
Well, I'm sorry, but that was never my intention. Извини, но я не собирался этого делать.
It was never his intention that you should inherit the place... Он никогда не собирался оставить тебе его в наследство...
But the fact of the matter is he never had any such intention. Но факт в том, что он и не собирался этого делать.