In her response, the Acting Head recalled the strong commitment underscored by all Member States for the mandate of UN-Women, celebrating the successes achieved by the Entity and stressed that the integrated budget would allow UNWomen to further build on those achievements. |
В своем ответе исполняющая обязанности руководителя Структуры напомнила о том, что все государства-члены заявили о своей решительной приверженности осуществлению мандата Структуры «ООН-женщины» и с удовлетворением отмечали достигнутые ею результаты, а также подчеркнула, что сводный бюджет позволит Структуре развить достигнутые успехи. |
In light of the above, the integrated budget reflects a proposed provision for transitionary funding of $132.8 million for 2014-2015, relating to: |
В свете вышесказанного, сводный бюджет включает предлагаемое ассигнование на переходное финансирование в сумме 132,8 млн. долл. США на 2014 - 2015 годы, связанное с: |
Because the very nature of UNOPS work could make attribution of results more demanding, it is recommended as a goal that a first integrated, results-oriented annual report be presented to the Executive Board in 2008. |
В силу самой природы работы ЮНОПС к нему могут предъявляться более высокие требования в плане достижения результатов, и поэтому в качестве одной из целей рекомендуется представить Исполнительному совету первый сводный ежегодный доклад, ориентированный на достижение конкретных результатов, в 2008 году. |
Integrated resource overview. 7 |
А. Сводный обзор ресурсов |
Integrated resource plan. 8 |
В. Сводный план ресурсов |
SAF Major General Yahya transferred command of the Joint Integrated Units to his former deputy SPLA Major General Marial on 27 January 2010, in accordance with the regular rotation of JIU leadership. |
Генерал-майор Суданских вооруженных сил Яхия передал командование объединенными сводными подразделениями своему бывшему заместителю генерал-майору НОАС Мариалу 27 января 2010 года в соответствии с графиком регулярной ротации командования объединенных сводный подразделений. |
Integrated resources plan, 2014-2017 |
Сводный план ресурсного обеспечения на 2014 - 2017 годы |
Executive summary 1. The cumulative report on the implementation of the multi-year funding framework (MYFF) for the period 2004-2007 has three linked components: a strategic results framework, a managing-for-results framework and an integrated resources framework. |
Сводный доклад об осуществлении многолетних рамок финансирования (МРФ) за период 2004 - 2007 годов включает три взаимосвязанных компонента: ориентировочные стратегические результаты, систему управления, ориентированную на достижение конкретных результатов, и комплексную базу ресурсов. |
Representatives of the Implementation Committee, the Meteorological Synthesizing Centres, the Chemical Coordinating Centre, the Centre for Integrated Assessment Modeling and the UN/ECE secretariat also attended. |
Раздел 10 Запрещенные и ограниченные препараты Препараты, включенные в «Сводный список товаров, потребление или продажа которых запрещены, которые изъяты, строго ограничены или не утверждены правительствами», опубликованный Организацией Объединенных Наций и периодически пересматриваемый, запрещены к ввозу. |
Summary table 1: Integrated resource plan, 2012-2013 - plan versus actual/estimated 28 |
Сводный план ресурсов на 2012-2013 годы: плановые и фактические/расчетные суммы |