Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Сводный

Примеры в контексте "Integrated - Сводный"

Примеры: Integrated - Сводный
For the first time, an integrated budget (IB) was submitted to and approved by the Executive Board simultaneously with the Strategic Plan 2014-2017. Впервые сводный бюджет был представлен Исполнительному совету и утвержден им одновременно со стратегическим планом на 2014 - 2017 годы.
The integrated budget reflects an increase in the share of regular resources allocated to programmatic activities in response to the quadrennial comprehensive policy review and subsequent Executive Board decisions. Сводный бюджет отражает увеличение доли регулярных ресурсов, ассигнуемых на деятельность в рамках программ в ответ на четырехгодичный всеобъемлющий обзор политики и последующие решения Исполнительного совета.
In line with Executive Board decision 2012/27, the integrated budget will be reviewed together with the mid-term review of the strategic plan. Как предусмотрено в решении 2012/27 Исполнительного совета, сводный бюджет будет рассматриваться вместе с проведением среднесрочного обзора реализации стратегического плана.
For example, TFEEA (see above) is setting up an integrated emissions inventory. Так, например, ЦГЕАОС (см. выше) создает сводный кадастр выбросов.
Rapporteurs report to the Bureau, who in turn take the reports into account in proposing changes to the integrated presentation. Докладчики представляют доклады Бюро, которое, в свою очередь, учитывает их при подготовке предложений о внесении поправок в сводный документ.
Yet, the General Assembly approved an integrated regular budget for the drug programme and the crime programme. Вместе с тем Генеральная Ассамблея утвердила сводный регулярный бюджет для программы по наркотикам и программы по преступности.
In 2008, it published a second integrated report on the eutrophication status, which highlighted that eutrophication was still a problem in specific areas. В 2008 году она опубликовала второй сводный доклад о положении дел с эвтрофикацией, где подчеркнуто, что в отдельных районах эвтрофикация остается проблемой.
Member States were reminded that the full integrated budget proposal would be presented in the following days to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and then presented to the Executive Board at its second regular session, in September 2013. Государствам-членам напомнили о том, что предлагаемый сводный бюджет в окончательном виде будет представлен в последующие дни Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам, а затем Исполнительному совету на его второй очередной сессии в сентябре 2013 года.
The projections are for a biennial integrated budget of $690 million in voluntary contributions, with $174.9 million (gross) requested as an appropriation. Предполагается, что двухгодичный сводный бюджет будет сформирован за счет добровольных взносов в объеме 690 млн. долл. США и испрашиваемых ассигнований в размере 174,9 млн. долл. США (в валовом выражении).
UN-Women is proposing a prudent approach with regard to the amounts included within the integrated budget, which is calculated including a lower rate than the full 8 per cent charge. Структура «ООН-женщины» предлагает использовать взвешенный подход к освоению сумм, включенных в сводный бюджет, поскольку в нем ставки ниже указанных полных 8 процентов.
The integrated budget covers the same four-year period as the strategic plan - a change from the previous practice of two-year institutional budgets and four-year programming arrangements frameworks. Сводный бюджет охватывает тот же четырехлетний период, как и стратегический план - что является изменением прежней практики двухлетних рамок общеорганизационных бюджетов и четырехлетних рамок процедур составления программ.
As part of the new methodology, centrally managed costs that could be directly identified to programmes and projects are directly attributed in the integrated budget proposal, rather than funded through cost recovery. При применении новой методологии расчета расходы, производимые в централизованном порядке, которые могли быть прямо связаны с программами и проектами, были непосредственно заложены в предлагаемый сводный бюджет, вместо их финансирования через возмещение расходов.
The Liberian humanitarian appeal, together with the Consolidated Appeal Process, launched on 30 November 2005 by the Secretary-General, contains an integrated list of priorities developed and approved by United Nations agencies, funds, programmes and NGOs in consultation with the Government. Гуманитарный призыв в отношении Либерии наряду с процессом призывов к совместным действиям, начало которому было положено Генеральным секретарем 30 ноября 2005 года, содержит сводный перечень приоритетных задач, разработанный и одобренный учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций и НПО в консультации с правительством.
In order to prioritize the most urgent humanitarian needs in Liberia and to link humanitarian responses to longer-term recovery plans, an integrated Results-Focused Transition Framework Humanitarian Appeal was launched in December 2004, calling for $246 million. В целях скорейшего удовлетворения неотложных гуманитарных потребностей Либерии и увязывания гуманитарной деятельности с более долгосрочными планами восстановления в декабре 2004 года был опубликован сводный гуманитарный призыв к предоставлению 246 млн. долл. США на осуществление переходной рамочной программы.
The Advisory Committee was informed that a work plan for 2005, containing an integrated list of priorities, had been developed and approved by the agencies, funds and programmes in the Sudan. Консультативный комитет был проинформирован о том, что план работы на 2005 год, содержащий сводный перечень приоритетных задач, уже разработан и одобрен всеми учреждениями, фондами и программами, действующими в Судане.
The Advisory Committee welcomed the coordination and harmonization mechanism developed by the Mission with agencies, funds and programmes in the Sudan, which provided for an integrated list of priorities. Консультативный комитет приветствует разработку Миссией совместно с учреждениями, фондами и программами, действующими в Судане, механизма координации и согласования деятельности, в основу которого положен сводный перечень приоритетных задач.
In addition, the Secretariat is requested to issue twice a year, taking account of the exigencies of the various committees, an integrated schedule of all reports expected to be considered by all of the treaty bodies during the relevant period. Кроме того, к Секретариату обращается просьба публиковать дважды в год с учетом требований различных комитетов сводный список всех докладов, которые, как ожидается, будут рассматриваться всеми договорными органами на протяжении соответствующего периода.
Table 2 presents an "integrated poverty index for 114 developing countries: Rural population below the poverty line, for years around 1965 and 1988". В таблице 2 приводится "сводный индекс бедности для 114 развивающихся стран: численность сельского населения, живущего ниже уровня бедности, за примерно 1965 и 1988 годы".
At the regional level, ECLAC elaborated an integrated set of indicators for monitoring the situation of older persons using data from censuses, household surveys, administrative registers and other sources and covering such areas as demography, economic security, health and the environment. На региональном уровне ЭКЛАК разработала сводный комплекс показателей для отслеживания положения лиц старшего возраста на основе данных, полученных в ходе переписей населения, обследований домашних хозяйств, из административных реестров и прочих источников и охватывающих такие области, как демография, экономическая безопасность, здравоохранение и окружающая среда.
In its decision 2009/20, the Executive Board requested UNDP, UNFPA and UNICEF to further harmonize and improve their methods of budgeting, with the aim of having each organization present a single, integrated budget. В своем решении 2009/20 Исполнительный совет просил ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ продолжить гармонизацию и совершенствование их методов составления бюджета, с тем чтобы каждая организация готовила единый сводный бюджет.
The team may also generate analysis designed to support the operational and planning processes of other components (e.g., inputs to draft reports of the Secretary-General and mission risk analysis), where they require the integrated analysis of information from all available sources. Группа может также предоставлять аналитические сведения в поддержку процессов оперативной деятельности и планирования других компонентов (например, материалы для использования в докладах Генерального секретаря и для анализа рисков, связанных с деятельностью миссии), если им необходим сводный анализ информации из всех имеющихся источников.
The term "support budget" is also to be replaced with the term "integrated budget". Кроме того, вместо термина «бюджет вспомогательных расходов» будет использоваться термин «сводный бюджет».
UN-Women projects an integrated budget of $690 million for the biennium 2014-2015, representing a reduction of $10 million from its resource mobilization targets for the biennium 2012-2013. Структура «ООН-женщины» предлагает сводный бюджет на двухгодичный период 2014 - 2015 годов в объеме 690 млн. долл. США, что свидетельствует о сокращении на сумму 10 млн. долл. США по сравнению с целевыми показателями мобилизации ресурсов в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
With respect to other resources, the integrated resources plan reflects an acceleration of delivery on resources for development activities, noting that partners contribute resources to UNDP for present and future years. Что касается прочих ресурсов, то сводный план ресурсного обеспечения отражает ускорение темпов предоставления ресурсов для деятельности в целях развития, при этом отмечается, что партнеры предоставляют ресурсы ПРООН на текущий и последующие годы.
The integrated budget resource projections cover a four-year period, coinciding with the duration of the strategic plan, unlike the institutional budget and previous support budgets, which were prepared for two years. Прогнозы поступлений ресурсов в сводный бюджет охватывают период продолжительностью четыре года, что совпадает с продолжительностью действия стратегического плана, в отличие от общеорганизационного бюджета и прежних вспомогательных бюджетов, которые составлялись на два года.